ترجمة الخط الشريف السلطاني والقانون الأساسي | Kütüphane.osmanlica.com

ترجمة الخط الشريف السلطاني والقانون الأساسي
(ترجمة الخط الشريف السلطاني والقانون الأساسي)

İsim ترجمة الخط الشريف السلطاني والقانون الأساسي
İsim Orijinal ترجمة الخط الشريف السلطاني والقانون الأساسي
Yazar Turkey
Basım Tarihi: 1877
Basım Yeri Second edition, al-Astānah al-ʻAlīyah -
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 27
Fiziksel Boyutlar 1 online resource (27 pages), data file
Kütüphane: Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri
Demirbaş Numarası ocn978502062
Kayıt Numarası 9913001456102121
Tarih 1877
Notlar Reproduction of the original from The British Library., Electronic reproduction. Andover, Hants. UK : Cengage Learning, 2015-2017 (Early Arabic Printed Books from the British Library, 1473-1900). Available via the World Wide Web. Access limited by licensing agreements., Text in Arabic ; translated from the original Turkish, Ottoman.
Örnek Metin [The Ottoman Constitution, preceded by the text of the Imperial Iradeh (7 Dhū al-Ḥijjah, A.H. 1293) by which it was promulgated, translated into Arabic.].
Dizi Early Arabic Printed Books from the British Library
Kaynağa git Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri University of Wisconsin–Madison Libraries
University of Wisconsin–Madison Libraries Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri
Kaynağa git

ترجمة الخط الشريف السلطاني والقانون الأساسي

(ترجمة الخط الشريف السلطاني والقانون الأساسي)
Yazar Turkey
Basım Tarihi 1877
Basım Yeri Second edition, al-Astānah al-ʻAlīyah -
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 27
Fiziksel Boyutlar 1 online resource (27 pages), data file
Kütüphane Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri
Demirbaş Numarası ocn978502062
Kayıt Numarası 9913001456102121
Tarih 1877
Notlar Reproduction of the original from The British Library., Electronic reproduction. Andover, Hants. UK : Cengage Learning, 2015-2017 (Early Arabic Printed Books from the British Library, 1473-1900). Available via the World Wide Web. Access limited by licensing agreements., Text in Arabic ; translated from the original Turkish, Ottoman.
Örnek Metin [The Ottoman Constitution, preceded by the text of the Imperial Iradeh (7 Dhū al-Ḥijjah, A.H. 1293) by which it was promulgated, translated into Arabic.].
Dizi Early Arabic Printed Books from the British Library
University of Wisconsin–Madison Libraries
Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.