قصة شمس الدين ونور الدين | Kütüphane.osmanlica.com

قصة شمس الدين ونور الدين
(قصة شمس الدين ونور الدين)

İsim قصة شمس الدين ونور الدين
İsim Orijinal قصة شمس الدين ونور الدين
Basım Tarihi: 1869
Basım Yeri Paris -
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 213
Fiziksel Boyutlar 1 online resource (213 pages), data file
Kütüphane: Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri
Demirbaş Numarası ocn978693075
Kayıt Numarası 9912426963502121
Tarih 1869
Notlar Reproduction of the original from The British Library., Text in Arabic and French ; translated from the original Arabic.
Örnek Metin Extraite des Mille et une Nuits, expliquée ... par deux traductions françaises, lʼune, littérale et juxtalinéaire, présentant le mot à mot français en regard des mots arabes correspondants, lʼautre... Extraite des Mille et une Nuits, expliquée ... par deux traductions françaises, lʼune, littérale et juxtalinéaire, présentant le mot à mot français en regard des mots arabes correspondants, lʼautre correcte et précédéo du texte arabe ; par M. Cherbonneau. Show More
Katkıda Bulunanlar Cherbonneau, A. (Auguste), 1813-1882, editor, translator
Dizi Early Arabic Printed Books from the British Library
Kaynağa git Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri University of Wisconsin–Madison Libraries
University of Wisconsin–Madison Libraries Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri
Kaynağa git

قصة شمس الدين ونور الدين

(قصة شمس الدين ونور الدين)
Basım Tarihi 1869
Basım Yeri Paris -
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 213
Fiziksel Boyutlar 1 online resource (213 pages), data file
Kütüphane Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri
Demirbaş Numarası ocn978693075
Kayıt Numarası 9912426963502121
Tarih 1869
Notlar Reproduction of the original from The British Library., Text in Arabic and French ; translated from the original Arabic.
Örnek Metin Extraite des Mille et une Nuits, expliquée ... par deux traductions françaises, lʼune, littérale et juxtalinéaire, présentant le mot à mot français en regard des mots arabes correspondants, lʼautre... Extraite des Mille et une Nuits, expliquée ... par deux traductions françaises, lʼune, littérale et juxtalinéaire, présentant le mot à mot français en regard des mots arabes correspondants, lʼautre correcte et précédéo du texte arabe ; par M. Cherbonneau. Show More
Katkıda Bulunanlar Cherbonneau, A. (Auguste), 1813-1882, editor, translator
Dizi Early Arabic Printed Books from the British Library
University of Wisconsin–Madison Libraries
Wisconsin Üniversitesi – Madison Kütüphaneleri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.