The Gulistan, being the Rose-garden of Shaikh Sa'di / translated in prose and verse by Sir Edwin Arnold. | Kütüphane.osmanlica.com

The Gulistan, being the Rose-garden of Shaikh Sa'di / translated in prose and verse by Sir Edwin Arnold.

İsim The Gulistan, being the Rose-garden of Shaikh Sa'di / translated in prose and verse by Sir Edwin Arnold.
Yazar Sadi, approximately 1184-1191.
Basım Tarihi: 1899
Basım Yeri London - T. Burleigh
Tür Kitap
Dil eng,fas
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 220
Fiziksel Boyutlar xvi, 220 pages
Kütüphane: Columbia Üniversitesi Kütüphaneleri
Kayıt Numarası ht008694260
Lokasyon Online
Tarih 1899
Notlar On title page: The first four babs or gateways. At head of title: From the Persian.
Ayrıca Şu Başlıklar Altında Arnold, Edwin, 1832-1904.
Tekdüzen Başlık Gulistan. English
WorldCat https://www.worldcat.org/oclc/223867498
Kaynağa git Columbia Üniversitesi Kütüphaneleri Columbia University Libraries
Columbia University Libraries Columbia Üniversitesi Kütüphaneleri
Kaynağa git

The Gulistan, being the Rose-garden of Shaikh Sa'di / translated in prose and verse by Sir Edwin Arnold.

Yazar Sadi, approximately 1184-1191.
Basım Tarihi 1899
Basım Yeri London - T. Burleigh
Tür Kitap
Dil eng,fas
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 220
Fiziksel Boyutlar xvi, 220 pages
Kütüphane Columbia Üniversitesi Kütüphaneleri
Kayıt Numarası ht008694260
Lokasyon Online
Tarih 1899
Notlar On title page: The first four babs or gateways. At head of title: From the Persian.
Ayrıca Şu Başlıklar Altında Arnold, Edwin, 1832-1904.
Tekdüzen Başlık Gulistan. English
WorldCat https://www.worldcat.org/oclc/223867498
Columbia University Libraries
Columbia Üniversitesi Kütüphaneleri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.