Proben der arabischen Dichtkunst in verliebten und traurigen Gedichten | Kütüphane.osmanlica.com

Proben der arabischen Dichtkunst in verliebten und traurigen Gedichten

İsim Proben der arabischen Dichtkunst in verliebten und traurigen Gedichten
Yazar aus dem Mutanabbi, Arabisch und Deutsch, nebst Anmerkungen [Übersetzer: Johann Jacob Reiske]
Basım Tarihi: 1765.
Basım Yeri Leipzig : gedruckt mit Löperischen Schriften - gedruckt mit Löperischen Schriften
Tür Kitap
Dil ara,deu
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 104
Fiziksel Boyutlar
Kütüphane: Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ)
Demirbaş Numarası OCLC: 165424236, VD18: 14865238
Kayıt Numarası bsb10219246
Lokasyon München, Bayerische Staatsbibliothek
Tarih 1765.
Notlar Übersetzer in der Widmung auf Seite [3] genannt
Örnek Metin Auctores orientales - Orientalische Schriftsteller samt Sekundärliteratur
İçerik türü Text
Dijital nesne No Copyright - Non-Commercial Use Only
Dijitalleştirildi 5/28/2010
URN urn:nbn:de:bvb:12-bsb10219246-0
Kaynağa git Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ) Münchener DigitalisierungsZentrum (MDZ)
Münchener DigitalisierungsZentrum (MDZ) Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ)
Kaynağa git

Proben der arabischen Dichtkunst in verliebten und traurigen Gedichten

Yazar aus dem Mutanabbi, Arabisch und Deutsch, nebst Anmerkungen [Übersetzer: Johann Jacob Reiske]
Basım Tarihi 1765.
Basım Yeri Leipzig : gedruckt mit Löperischen Schriften - gedruckt mit Löperischen Schriften
Tür Kitap
Dil ara,deu
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 104
Fiziksel Boyutlar
Kütüphane Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ)
Demirbaş Numarası OCLC: 165424236, VD18: 14865238
Kayıt Numarası bsb10219246
Lokasyon München, Bayerische Staatsbibliothek
Tarih 1765.
Notlar Übersetzer in der Widmung auf Seite [3] genannt
Örnek Metin Auctores orientales - Orientalische Schriftsteller samt Sekundärliteratur
İçerik türü Text
Dijital nesne No Copyright - Non-Commercial Use Only
Dijitalleştirildi 5/28/2010
URN urn:nbn:de:bvb:12-bsb10219246-0
Münchener DigitalisierungsZentrum (MDZ)
Münih Dijitalleşme Merkezi (MDZ) yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.