| Kütüphane.osmanlica.com

İsim
Yazar ن‍ظام‌ال‍م‍ل‍ک‌، ح‍س‍ن‌ب‍ن‌ ع‍ل‍ی‌، ۴۰۸-۴۸۵ق‌.
Basım Tarihi: ۱۸۹۷
Basım Yeri ‏‫[‏‫پاریس‬]‬‏‫ - [ارنست لورو]‬‏‫، ۱۸۹۷-۱۸۹۱م.‬‏‫=[۱۲۷۶-۱۲۷۰ش].‬‬‏‫(مطبعه شرقی بردین)‬
Konu ن‍ظام‌ال‍م‍ل‍ک‌، ح‍س‍ن‌ب‍ن‌ ع‍ل‍ی‌، ۴۸۵-۴۰۸ق‌., ن‍ظام‌ال‍م‍ل‍ک‌، ح‍س‍ن‌ب‍ن‌ ع‍ل‍ی‌، ۴۰۸-۴۸۵ق‌. -- دیدگاه‌های سیاسی و اجتماعی, نثر فارسی -- ‏قرن ۵ق.‏, Persian prose literature -- 11th century, کشورداری -- متون قدیمی تا قرن ۱۴, State administration -- Early works to 20th century*, پادشاهی -- متون قدیمی تا قرن ۱۴, Monarchy -- Early works to 20th century, شعر فارسی -- قرن ۵-۱۲ق., Persian poetry -- 11-18th century, شعر عربی -- ایران, Arabic poetry -- Iran, ‏‫ شاهان و فرمانروایان -- اخلاق.‬
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Kütüphane: İran Ulusal Kütüphanesi
Demirbaş Numarası ۷-۳۶۳۱, ۸-۲۲۴۸۴, ‏‫۸-۲۰۱۶۰ : ث ۱۹۱۴۳۷۵(صحافی جدید)، جلد مقوایی، رویه گالینگور سبز رنگ، طرح‌دار، قطع : ۲۶x۱۶/۵ س‌م. (وزیری بزرگ)، با مهر «کتابخانه دولت علیه ایران»، و یادداشت «انتقالی از قصر بلور»).‬
Kayıt Numarası 4762569
Notlar ‏‫ زبان : متن فارسی، مقدمه به فرانسه.‬‬‏‫ فهرستنویسی بر اساس ج.۱. ق.۲. (‏‫۲۳۵ ص)، ۱۸۹۷م.‬‭‬‭،‭viiiفروست : Publications de L' École des langues Orientales Vivantes. III Série. - Volume VII. - 2 partie, ‏‫ص.ع. به فرانسه : Siasset Namèh, Traité de Gouvernement composé pour le Sultan Melik - Châh, par le Vizir Nizam oul - Moulk, texte Persan.édité par Charles Schefer. Paris : Ernest ‭Leroux Éditeur, 1897., شکل و سجع مهر:‏‫ «کتابخانه دولت علیه ایران»‬شکل و سجع مهر:‏‫«کتابخانه تربیت. تبریز (ایران) ۱۳۱۶ Librairie de Térbiete»‬یادداشت های تملک:‏‫«انتقالی از قصر بلور»‬
معرفی چاپ سربی ‏‫«ابو‌‌على حسن‌بن على، معروف به نظام‌الملك»، ‌در يكى از روستاهاى طوس از توابع مشهد به دنيا آمد. وى كه فرزند يكى از زمين‌‌داران و مأموران دريافت خراج دولتى به نام ابو‍الحسن على بود، پس از اتمام تحصيلاتش به قصد يافتن شغل و مقام، نخست به دربار غزنويان و سپس به دربار سلاجقه راه یافت. مهم‌‌ترين اثر خواجه، «سياست‌نامه» يا «سير الملوك» است كه در آن به شيوه رايج سياست‌‌نامه‌‌نويسى ديوانى، به بيان ديدگاه‌‌هاى سياسى خود پرداخته، تجارب خود را به زبان فارسى در موضوع كشور‌دارى مكتوب نموده است. مطالب موجود در كتاب سياست‌‌نامه بطور كلى به دو دسته اصلى تقسيم مى‌شود :۱ - پند و اندرز و توصيه‌‌هايى كه تقریبا در تمام فصول، خطاب به سلطان پيرامون مسائل مختلف مملكتى آمده است.۲- حكايات، اخبار، احاديث و آياتى كه در تأييد پند و اندرزهاى اوليه ذكر شده است.‬‬ این کتاب در دو جلد (سه قسمت) طبع شده است، نسخه حاضر، قسمت دوم از جلد اول است که بعنوان ضمیمه متن اصلی سیاست‌نامه در سال ۱۸۹۷ چاپ شده است. در این ضمیمه، مباحثی طرح شده که به فهم بیشتر خود کتاب سیاست‌نامه و اوضاع و احوال زمان خواجه نظام‌الملک کمک می‌کند، از جمله، مباحثی از کتاب مولفین دیگر مثل راوندی و مستوفی قزوینی قید شده است. همچنین شامل اشعار پراکنده‌ای به زبان فارسی و عربی است که در مدح خواجه نظام‌الملک و امیران دیگر و یا در باب حوادث بیان‌شده، سروده شده است. قسمت اول از جلد اول این کتاب، اختصاص به متن فارسی سیاستنامه دارد (چاپ سال ۱۸۹۱) و جلد دوم نیز ترجمه فرانسه کتاب سیاستنامه (چاپ سال ۱۸۹۳) می‌باشد.
Kaynağa git İran Ulusal Kütüphanesi National Library of Iran
National Library of Iran İran Ulusal Kütüphanesi
Kaynağa git

Yazar ن‍ظام‌ال‍م‍ل‍ک‌، ح‍س‍ن‌ب‍ن‌ ع‍ل‍ی‌، ۴۰۸-۴۸۵ق‌.
Basım Tarihi ۱۸۹۷
Basım Yeri ‏‫[‏‫پاریس‬]‬‏‫ - [ارنست لورو]‬‏‫، ۱۸۹۷-۱۸۹۱م.‬‏‫=[۱۲۷۶-۱۲۷۰ش].‬‬‏‫(مطبعه شرقی بردین)‬
Konu ن‍ظام‌ال‍م‍ل‍ک‌، ح‍س‍ن‌ب‍ن‌ ع‍ل‍ی‌، ۴۸۵-۴۰۸ق‌., ن‍ظام‌ال‍م‍ل‍ک‌، ح‍س‍ن‌ب‍ن‌ ع‍ل‍ی‌، ۴۰۸-۴۸۵ق‌. -- دیدگاه‌های سیاسی و اجتماعی, نثر فارسی -- ‏قرن ۵ق.‏, Persian prose literature -- 11th century, کشورداری -- متون قدیمی تا قرن ۱۴, State administration -- Early works to 20th century*, پادشاهی -- متون قدیمی تا قرن ۱۴, Monarchy -- Early works to 20th century, شعر فارسی -- قرن ۵-۱۲ق., Persian poetry -- 11-18th century, شعر عربی -- ایران, Arabic poetry -- Iran, ‏‫ شاهان و فرمانروایان -- اخلاق.‬
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Kütüphane İran Ulusal Kütüphanesi
Demirbaş Numarası ۷-۳۶۳۱, ۸-۲۲۴۸۴, ‏‫۸-۲۰۱۶۰ : ث ۱۹۱۴۳۷۵(صحافی جدید)، جلد مقوایی، رویه گالینگور سبز رنگ، طرح‌دار، قطع : ۲۶x۱۶/۵ س‌م. (وزیری بزرگ)، با مهر «کتابخانه دولت علیه ایران»، و یادداشت «انتقالی از قصر بلور»).‬
Kayıt Numarası 4762569
Notlar ‏‫ زبان : متن فارسی، مقدمه به فرانسه.‬‬‏‫ فهرستنویسی بر اساس ج.۱. ق.۲. (‏‫۲۳۵ ص)، ۱۸۹۷م.‬‭‬‭،‭viiiفروست : Publications de L' École des langues Orientales Vivantes. III Série. - Volume VII. - 2 partie, ‏‫ص.ع. به فرانسه : Siasset Namèh, Traité de Gouvernement composé pour le Sultan Melik - Châh, par le Vizir Nizam oul - Moulk, texte Persan.édité par Charles Schefer. Paris : Ernest ‭Leroux Éditeur, 1897., شکل و سجع مهر:‏‫ «کتابخانه دولت علیه ایران»‬شکل و سجع مهر:‏‫«کتابخانه تربیت. تبریز (ایران) ۱۳۱۶ Librairie de Térbiete»‬یادداشت های تملک:‏‫«انتقالی از قصر بلور»‬
معرفی چاپ سربی ‏‫«ابو‌‌على حسن‌بن على، معروف به نظام‌الملك»، ‌در يكى از روستاهاى طوس از توابع مشهد به دنيا آمد. وى كه فرزند يكى از زمين‌‌داران و مأموران دريافت خراج دولتى به نام ابو‍الحسن على بود، پس از اتمام تحصيلاتش به قصد يافتن شغل و مقام، نخست به دربار غزنويان و سپس به دربار سلاجقه راه یافت. مهم‌‌ترين اثر خواجه، «سياست‌نامه» يا «سير الملوك» است كه در آن به شيوه رايج سياست‌‌نامه‌‌نويسى ديوانى، به بيان ديدگاه‌‌هاى سياسى خود پرداخته، تجارب خود را به زبان فارسى در موضوع كشور‌دارى مكتوب نموده است. مطالب موجود در كتاب سياست‌‌نامه بطور كلى به دو دسته اصلى تقسيم مى‌شود :۱ - پند و اندرز و توصيه‌‌هايى كه تقریبا در تمام فصول، خطاب به سلطان پيرامون مسائل مختلف مملكتى آمده است.۲- حكايات، اخبار، احاديث و آياتى كه در تأييد پند و اندرزهاى اوليه ذكر شده است.‬‬ این کتاب در دو جلد (سه قسمت) طبع شده است، نسخه حاضر، قسمت دوم از جلد اول است که بعنوان ضمیمه متن اصلی سیاست‌نامه در سال ۱۸۹۷ چاپ شده است. در این ضمیمه، مباحثی طرح شده که به فهم بیشتر خود کتاب سیاست‌نامه و اوضاع و احوال زمان خواجه نظام‌الملک کمک می‌کند، از جمله، مباحثی از کتاب مولفین دیگر مثل راوندی و مستوفی قزوینی قید شده است. همچنین شامل اشعار پراکنده‌ای به زبان فارسی و عربی است که در مدح خواجه نظام‌الملک و امیران دیگر و یا در باب حوادث بیان‌شده، سروده شده است. قسمت اول از جلد اول این کتاب، اختصاص به متن فارسی سیاستنامه دارد (چاپ سال ۱۸۹۱) و جلد دوم نیز ترجمه فرانسه کتاب سیاستنامه (چاپ سال ۱۸۹۳) می‌باشد.
National Library of Iran
İran Ulusal Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.