| Kütüphane.osmanlica.com

İsim
Konu داستان
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 122
Fiziksel Boyutlar ۱۳×۲۱ س م
Kütüphane: İran Ulusal Kütüphanesi
Kayıt Numarası 8361429
Lokasyon کتابخانه سالار جنگ
Notlar مجموعه حكایات در ارتباط با ماجراهای رهایی از تنگناها، منسوب به ابوالحسن علی بن محمد المدنی كه گویا همان المداینی (د ۲۲۱۴هـ/۸۳۹-۴۰ م) باشد. حسین بن سعد المؤید الرهبانی كه نامش در ریو حسین بن اسعد بن حسین المؤیدی الدهستانی آمده، آن را به فارسی برگردانده است. اصل اثر را قاضی التنوخی (د ۳۸۴هـ/۹۹۴م) با نام «الفرج بعد الشدة و الضیقة» تالیف كرده است. اثر حاضر از مؤلف دیگری است كه برگردان فارسی آن را به درخواست عزالدین طاهر بن زنگی، فرمانروای سلغری فارس (۷۱-۵۵۷هـ / ۵۷-۱۱۶۲م) به انجام رسانیده است. این اثر ۱۳ باب است و هر باب چند حكایت را در بر دارد.تدوین و گردآوری: موسسه فرهنگی پژوهشی الجواد
Kaynağa git İran Ulusal Kütüphanesi National Library of Iran
National Library of Iran İran Ulusal Kütüphanesi
Kaynağa git

Konu داستان
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 122
Fiziksel Boyutlar ۱۳×۲۱ س م
Kütüphane İran Ulusal Kütüphanesi
Kayıt Numarası 8361429
Lokasyon کتابخانه سالار جنگ
Notlar مجموعه حكایات در ارتباط با ماجراهای رهایی از تنگناها، منسوب به ابوالحسن علی بن محمد المدنی كه گویا همان المداینی (د ۲۲۱۴هـ/۸۳۹-۴۰ م) باشد. حسین بن سعد المؤید الرهبانی كه نامش در ریو حسین بن اسعد بن حسین المؤیدی الدهستانی آمده، آن را به فارسی برگردانده است. اصل اثر را قاضی التنوخی (د ۳۸۴هـ/۹۹۴م) با نام «الفرج بعد الشدة و الضیقة» تالیف كرده است. اثر حاضر از مؤلف دیگری است كه برگردان فارسی آن را به درخواست عزالدین طاهر بن زنگی، فرمانروای سلغری فارس (۷۱-۵۵۷هـ / ۵۷-۱۱۶۲م) به انجام رسانیده است. این اثر ۱۳ باب است و هر باب چند حكایت را در بر دارد.تدوین و گردآوری: موسسه فرهنگی پژوهشی الجواد
National Library of Iran
İran Ulusal Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.