| Kütüphane.osmanlica.com

İsim
Konu شعر
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 263
Fiziksel Boyutlar ۲×۹ س م
Kütüphane: İran Ulusal Kütüphanesi
Kayıt Numarası 8294615
Lokasyon کتابخانه فرهنگستان علوم روسیه
Notlar در صفحات ۱آ، ۱۳ب، ۱۶۷ب، ۲۶۳ب عنوان اثر به صورت بیاض آمده است. گردآورندگان و صاحبان این نسخه خطی بیش از ۵نفر بوده اند، و در هر بار محتوای اثر بنا به سلیقه گردآورنده جدید تفاوت پیدا می كند، گردآوری این اثر در ابتدا در تبریز به سفارش آقا جعفر تبریزی برای شخص عالی مقام دیگری آغاز می گردد. بنا بر یادداشت صفحه ۴۸ب در تاریخ ۱۶ صفر ۱۲۰۰ قمری / ۲۱ دسامبر ۱۷۸۵ میلادی به درخواست سومین مالك نسخه، شاعر محمد علی مطربی رباعیاتی به كتاب افزوده می گردد، آخرین تاریخ ذكر شده در این اثر توسط دیگر صاحب آن در سال ۱۲۲۰ قمری/۰۶-۱۸۰۵ میلادی می باشد. این مجموعه به لحاظ محتوای خود بسیار متنوع است و شامل قصیده ها، غزلها، رباعیها ، قطعه ها، قطعه هایی از مثنوی، ابیات پراكنده ای از ۴۳۳ شاعرانی می باشد كه به زبان فارسی در ایران، افغانستان، هندوستان شمالی، آسیای میانه در قرنهای دهم تا نوزدهم میلادی سروده اند، در این میان آثاری از ۱۸ شاعر دو زبانه (اردو و فارسی) از قرنهای هجدهم تا نوزدهم میلادی نیز وجود دارد. بسیاری از اشعار به صورت خلاصه در چند بیت(مطلع و مقطع) آمده است. فهرست این نسخه خطی را می توان به بخش های ذیل تقسیم نمود: I. {حكایت دزد و قاضی}، این بخش از ثر شامل داستان محبوبی درباره مباحثه [=مناظره] بین دزد و قاضی شهر بغداد است. II.این بخش شامل قسمت عمده ای از یك رساله پزشكی با محتوای عاشقانه است. این اثر شامل پیشگفتار (با دو فصل) و ۱۰ باب با حجمهای متفاوت می باشد. III. این بخش شامل ۲ قطعه درباره علم پزشكی است. IV.این بخش شامل دو مقاله در خصوص علم پزشكی است. V.«برهان قاطع»، نویسنده محمد حسین بن خلف تبریزی ملقب به برهان (سال ۱۰۲۳-۱۰۸۳قمری/۱۶۷۳-۱۶۱۴ میلادی) است، این نسخه شامل فرهنگ لغت تفسیری مشهور زبان فارسی تدوینی در سال ۱۰۶۲ قمری/۱۶۵۲ میلادی می باشد. VI.«هفت بند» ، نویسنده كمال الدین (یا محمد) حسن كاشانی اهل آمل (به تاریخ وفات سال ۷۱۰ قمری/۱۱-۱۳۱۰ میلادی) در سلطان آباد (اراك) می باشد. این منظومه شامل شعری در وصف حضرت محمد [صلی الله علیه و آله] و حضرت علی [علیه السلام] است. VII. این بخش شامل داستان كوتاه منظوم (شامل ۱۸ بیت) با عنوان «سوال میرزا خندان از بوعلی» می باشد. VIII. این بخش شامل گزیده ای از ۵۰ رباعی شاعران گمنام در توصیف حضرت امام علی [علیه السلام] می باشد. IX. این نسخه شامل گزیده ای از اشعار گردآوری شده توسط عسكر شیروانی می باشد. X. «گفتگوی مرغ و باز» ، نویسنده این داستان منظوم میرزا عسكر شیروانی و شامل ۶۹ بیت می باشد. XI. این نسخه شامل ۱۲ داستان منظوم از تمامی اشعار هفت اورنگ عبدالرحمان جامی (۸۱۷-۸۹۲قمری/۱۴۹۲-۱۴۱۴ میلادی) است. XII.«تاریخ كدخدایی كامكارخان»، نویسنده میرزا نورالدین محمد شیرازی، مشهور به نعمت خان، ملقب به عالی (تاریخ وفات سال ۱۷۱۰ میلادی) است. این نسخه شامل داستان منظوم كوتاهی در ۲۷ بیت می باشد. XIII.«عهدنامه حضرت امیرالمومنین علی بن ابی طالب [علیه السلام] با قوم نصارا و ارامنه»، این بخش شامل ترجمه فارسی عهدنامه ای كه در ماه صفر سال ۴۰ قمری/ ماههای ژوئن-ژوئیه سال ۶۶۰ میلادی به دستور امام علی [علیه السلام] منعقد شده با مسیحیان می باشد. XIV. این بخش شامل مثنوی كوتاه (یا شاید قسمتی از شعر) شامل ۳۴ بیت است. در این متن نام نویسنده و عنوان اثر نیامده اند. XV. این بخش شامل گزیده هایی از اثاری با محتوای زیبایی شناختی، خداشناسی و پندآموزی (لطیفه ها، داستانهای كوتاه، حكایات، پندنامه ها) است. برای مثال قسمتی از الهی نامه ابواسماعیل عبدالله انصاری (۳۹۶-۴۸۱قمری/۱۰۸۸-۱۰۰۵ میلادی) و قسمتی از ده مجلس نظام الدین عبیدالله زاكانی(تایخ وفات حدود سال ۷۷۲قمری/۷۱-۱۳۷۰ میلادی)، و همچنین قسمتهایی از تاریخ الحكما می باشد. XVI.« رقائم كرائم»، نویسنده محی الدین اورنگ زیب عالمگیر (۱۰۶۸-۱۱۱۸میلادی/۱۷۰۷-۱۶۵۸میلادی) است. گردآورنده این اثر، فرزند یكی از مخاطبان سید اشرف خان میر محمد حسینی است، كه این مجموعه را پس از سالهای ۱۹-۱۷۱۸ میلادی گردآوری شده است. این نسخه نا تمام و شامل ۴۵ نوع متفاوت دستور و حكم از رقائم كرائم و همچنین سه لطیفه درباره اورنگ زیب، نامه دارا شكوه به اورنگ زیب و پاسخ آن می باشد. همچنین این اثر شامل سه نامه عنایت الله خان (۱۳۲۵-۱۶۵۳میلادی)، و همچنین نامه نعمت الله عالی (۱۷۱۰ میلادی) به میرزا محمد سعید است. XVII.«تذكره الاولیاء»، نویسنده شیخ فریدالدین محمد بن ابراهیم نیشابوری ملقب به عطار است. این اثر شامل گزیده هایی از فصلهای خاصی از تذكره الاولیاء شامل: V- XIX, I-IX, XXIV, XXVI, XXII-XXXV, XXVI-XXXIII. تذكره الاولیا شامل دركیات و نظرات مشاهیر صوفی در مسئله خداشناسی و قواعد مسلك صوفی است. XVIII. «دیباچه میرزا معز فطرت»، نویسنده میرزا معزالدین محمد مشهدی ملقب به فطرت(اواخر قرن هفدهم - نیمه اول قرن هجدهم میلادی) می باشد، وی همچنین «تذكره گلستان فطرت» را به نگارش در آوره است، این بخش ناكامل است، و با نسخه مجموعه انستیتو شرقشناسی آكادمی علوم شوروی مربوط به سال ۱۸۸۳ میلادی تفاوت دارد. XIX. {دیباچه بیاض}، نویسنده ناصرالدین محمد انعام همدانی مشهور به نصیر یا نصیر همدانی (تاریخ وفات ۱۶۲۱ میلادی) است. این بخش نا كامل است. XX. {دیباچه بیاض}، نویسنده این اثر گمنام است. این نسخه شامل یادداشتهای در خصوص ارزش و اهمیت اثر گردآوری شده می باشد. XXI.{مثنوی}، این بخش شامل مثنوی كوتاه (۲۵ بیتی) با مضمون زیباشناختی-تربیتی است. XXII. {دستور نامه نگاری}، این بخش شامل مجموعه ای از احكام، نامه های شخصی، رسمی و اداری می باشد. این بخش شامل ۴۷ نمونه است. XXIII.«امثال فارسی»، این بخش شامل گزیده ای از اصطلاحات و ضرب المثلهای فارسی بهترتیب حروف الفبا از حرف «الف» تا «ر» است.تدوین و گردآوری: موسسه فرهنگی پژوهشی الجواد
Kaynağa git İran Ulusal Kütüphanesi National Library of Iran
National Library of Iran İran Ulusal Kütüphanesi
Kaynağa git

Konu شعر
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 263
Fiziksel Boyutlar ۲×۹ س م
Kütüphane İran Ulusal Kütüphanesi
Kayıt Numarası 8294615
Lokasyon کتابخانه فرهنگستان علوم روسیه
Notlar در صفحات ۱آ، ۱۳ب، ۱۶۷ب، ۲۶۳ب عنوان اثر به صورت بیاض آمده است. گردآورندگان و صاحبان این نسخه خطی بیش از ۵نفر بوده اند، و در هر بار محتوای اثر بنا به سلیقه گردآورنده جدید تفاوت پیدا می كند، گردآوری این اثر در ابتدا در تبریز به سفارش آقا جعفر تبریزی برای شخص عالی مقام دیگری آغاز می گردد. بنا بر یادداشت صفحه ۴۸ب در تاریخ ۱۶ صفر ۱۲۰۰ قمری / ۲۱ دسامبر ۱۷۸۵ میلادی به درخواست سومین مالك نسخه، شاعر محمد علی مطربی رباعیاتی به كتاب افزوده می گردد، آخرین تاریخ ذكر شده در این اثر توسط دیگر صاحب آن در سال ۱۲۲۰ قمری/۰۶-۱۸۰۵ میلادی می باشد. این مجموعه به لحاظ محتوای خود بسیار متنوع است و شامل قصیده ها، غزلها، رباعیها ، قطعه ها، قطعه هایی از مثنوی، ابیات پراكنده ای از ۴۳۳ شاعرانی می باشد كه به زبان فارسی در ایران، افغانستان، هندوستان شمالی، آسیای میانه در قرنهای دهم تا نوزدهم میلادی سروده اند، در این میان آثاری از ۱۸ شاعر دو زبانه (اردو و فارسی) از قرنهای هجدهم تا نوزدهم میلادی نیز وجود دارد. بسیاری از اشعار به صورت خلاصه در چند بیت(مطلع و مقطع) آمده است. فهرست این نسخه خطی را می توان به بخش های ذیل تقسیم نمود: I. {حكایت دزد و قاضی}، این بخش از ثر شامل داستان محبوبی درباره مباحثه [=مناظره] بین دزد و قاضی شهر بغداد است. II.این بخش شامل قسمت عمده ای از یك رساله پزشكی با محتوای عاشقانه است. این اثر شامل پیشگفتار (با دو فصل) و ۱۰ باب با حجمهای متفاوت می باشد. III. این بخش شامل ۲ قطعه درباره علم پزشكی است. IV.این بخش شامل دو مقاله در خصوص علم پزشكی است. V.«برهان قاطع»، نویسنده محمد حسین بن خلف تبریزی ملقب به برهان (سال ۱۰۲۳-۱۰۸۳قمری/۱۶۷۳-۱۶۱۴ میلادی) است، این نسخه شامل فرهنگ لغت تفسیری مشهور زبان فارسی تدوینی در سال ۱۰۶۲ قمری/۱۶۵۲ میلادی می باشد. VI.«هفت بند» ، نویسنده كمال الدین (یا محمد) حسن كاشانی اهل آمل (به تاریخ وفات سال ۷۱۰ قمری/۱۱-۱۳۱۰ میلادی) در سلطان آباد (اراك) می باشد. این منظومه شامل شعری در وصف حضرت محمد [صلی الله علیه و آله] و حضرت علی [علیه السلام] است. VII. این بخش شامل داستان كوتاه منظوم (شامل ۱۸ بیت) با عنوان «سوال میرزا خندان از بوعلی» می باشد. VIII. این بخش شامل گزیده ای از ۵۰ رباعی شاعران گمنام در توصیف حضرت امام علی [علیه السلام] می باشد. IX. این نسخه شامل گزیده ای از اشعار گردآوری شده توسط عسكر شیروانی می باشد. X. «گفتگوی مرغ و باز» ، نویسنده این داستان منظوم میرزا عسكر شیروانی و شامل ۶۹ بیت می باشد. XI. این نسخه شامل ۱۲ داستان منظوم از تمامی اشعار هفت اورنگ عبدالرحمان جامی (۸۱۷-۸۹۲قمری/۱۴۹۲-۱۴۱۴ میلادی) است. XII.«تاریخ كدخدایی كامكارخان»، نویسنده میرزا نورالدین محمد شیرازی، مشهور به نعمت خان، ملقب به عالی (تاریخ وفات سال ۱۷۱۰ میلادی) است. این نسخه شامل داستان منظوم كوتاهی در ۲۷ بیت می باشد. XIII.«عهدنامه حضرت امیرالمومنین علی بن ابی طالب [علیه السلام] با قوم نصارا و ارامنه»، این بخش شامل ترجمه فارسی عهدنامه ای كه در ماه صفر سال ۴۰ قمری/ ماههای ژوئن-ژوئیه سال ۶۶۰ میلادی به دستور امام علی [علیه السلام] منعقد شده با مسیحیان می باشد. XIV. این بخش شامل مثنوی كوتاه (یا شاید قسمتی از شعر) شامل ۳۴ بیت است. در این متن نام نویسنده و عنوان اثر نیامده اند. XV. این بخش شامل گزیده هایی از اثاری با محتوای زیبایی شناختی، خداشناسی و پندآموزی (لطیفه ها، داستانهای كوتاه، حكایات، پندنامه ها) است. برای مثال قسمتی از الهی نامه ابواسماعیل عبدالله انصاری (۳۹۶-۴۸۱قمری/۱۰۸۸-۱۰۰۵ میلادی) و قسمتی از ده مجلس نظام الدین عبیدالله زاكانی(تایخ وفات حدود سال ۷۷۲قمری/۷۱-۱۳۷۰ میلادی)، و همچنین قسمتهایی از تاریخ الحكما می باشد. XVI.« رقائم كرائم»، نویسنده محی الدین اورنگ زیب عالمگیر (۱۰۶۸-۱۱۱۸میلادی/۱۷۰۷-۱۶۵۸میلادی) است. گردآورنده این اثر، فرزند یكی از مخاطبان سید اشرف خان میر محمد حسینی است، كه این مجموعه را پس از سالهای ۱۹-۱۷۱۸ میلادی گردآوری شده است. این نسخه نا تمام و شامل ۴۵ نوع متفاوت دستور و حكم از رقائم كرائم و همچنین سه لطیفه درباره اورنگ زیب، نامه دارا شكوه به اورنگ زیب و پاسخ آن می باشد. همچنین این اثر شامل سه نامه عنایت الله خان (۱۳۲۵-۱۶۵۳میلادی)، و همچنین نامه نعمت الله عالی (۱۷۱۰ میلادی) به میرزا محمد سعید است. XVII.«تذكره الاولیاء»، نویسنده شیخ فریدالدین محمد بن ابراهیم نیشابوری ملقب به عطار است. این اثر شامل گزیده هایی از فصلهای خاصی از تذكره الاولیاء شامل: V- XIX, I-IX, XXIV, XXVI, XXII-XXXV, XXVI-XXXIII. تذكره الاولیا شامل دركیات و نظرات مشاهیر صوفی در مسئله خداشناسی و قواعد مسلك صوفی است. XVIII. «دیباچه میرزا معز فطرت»، نویسنده میرزا معزالدین محمد مشهدی ملقب به فطرت(اواخر قرن هفدهم - نیمه اول قرن هجدهم میلادی) می باشد، وی همچنین «تذكره گلستان فطرت» را به نگارش در آوره است، این بخش ناكامل است، و با نسخه مجموعه انستیتو شرقشناسی آكادمی علوم شوروی مربوط به سال ۱۸۸۳ میلادی تفاوت دارد. XIX. {دیباچه بیاض}، نویسنده ناصرالدین محمد انعام همدانی مشهور به نصیر یا نصیر همدانی (تاریخ وفات ۱۶۲۱ میلادی) است. این بخش نا كامل است. XX. {دیباچه بیاض}، نویسنده این اثر گمنام است. این نسخه شامل یادداشتهای در خصوص ارزش و اهمیت اثر گردآوری شده می باشد. XXI.{مثنوی}، این بخش شامل مثنوی كوتاه (۲۵ بیتی) با مضمون زیباشناختی-تربیتی است. XXII. {دستور نامه نگاری}، این بخش شامل مجموعه ای از احكام، نامه های شخصی، رسمی و اداری می باشد. این بخش شامل ۴۷ نمونه است. XXIII.«امثال فارسی»، این بخش شامل گزیده ای از اصطلاحات و ضرب المثلهای فارسی بهترتیب حروف الفبا از حرف «الف» تا «ر» است.تدوین و گردآوری: موسسه فرهنگی پژوهشی الجواد
National Library of Iran
İran Ulusal Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.