| Kütüphane.osmanlica.com

İsim
Yazar رش‍ی‍دی‌، ع‍ب‍دال‍رش‍ی‍دب‍ن‌ ع‍ب‍دال‍غ‍ف‍ور، ‏‫قرن ۱۱ق.‬
Basım Tarihi: ۱۸۷۲
Basım Yeri حسب‌الحکم اهالي حل و عقد اشیاتک سوسایتيء بنگاله‬‏‫ (کلکته‬‏‫ - بپتست مشن پریس‬‬‏‫، ۱۸۷۲، ۱۸۷۵م.‬‏‫=۱۲۹۴،۱۲۹۱ق).‬
Konu ‏‫فارسی -- اصطلاح‌ها و تعبیرها -- متون قدیمی تا قرن ۱۴.‬, فارسی -- واژه‌نامه‌ها -- متون قدیمی تا قرن ۱۴, Persian language -- Dictionaries -- Early works to 20th century, فارسی -- شواهد شعری, Persian language -- *Citations in poetry, ‏‫استعاره در شعر فارسی -- واژه‌نامه‌ها -- متون قدیمی تا قرن ۱۴.‬
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Kütüphane: İran Ulusal Kütüphanesi
Demirbaş Numarası ۸-۱۲۶۴۱, ۸-۱۲۶۴۴, ۸-۱۲۳۴۵
Kayıt Numarası 5927174
Notlar ‏‫زبان : فارسی.‬‬, ص.ع. به انگلیسی : ‏‫‬‭Sayyid ̓ Abdurrashíd of Tattah. The Farhang I Rashídí : a Persian dictionary. ‭‬edited for The Asiatic Society of Bengal by Maulawí Zulfaqár ̓Ali and Maulawí ̓ Azíz Urrahmán. Calcutta : printed by C. B. Lewis, at the Baptist Mission Press, 1872, ‭‬‭‬1875.‭‬
معرفی چاپ سربی ‏‫در صفحه عنوان جلد دوم، از «مولوی ابو‌‌طاهر ذوالفقار علی مرشد‌آبادی» به‌عنوان اولین فارسی مدرس مدرسه کلکته نام برده شده است که تا صفحه ۲۰۰ کتاب را تصحیح کرده و از صفحه ۲۰۱ تا آخر کتاب را مولوی عزیز‌‌الرحمن، مدرس عربی و فارسی پریسندنسی کالج کلکته تصحیح نموده است.‬ در یادداشت خاتمه این توضیح تکمیل شده است، بدین‌صورت که همه جلد اول و دو صد صفحه از جلد دوم به تصحیح مرشد‌آبادی بوده و الباقی را عزیز‌الرحمن تصحیح نموده است.‬همچنین، ‏‫در یادداشت خاتمه بقلم عزیزالرحمن، آمده است که این فرهنگ مشتمل بر لغات و استعارات فرهنگ جهانگیری و مجمع‌الفرس سروری است، سپس باجمال نگارنده معرفی شده است : وی که در عهد سلطنت شاه‌جهان و عالمگیر از اجله فضلا بوده، متولد شهر تته از حوالی سند بوده است و اصلش از سادات کبار مدینه منوره بوده، به این جهت ملقب به حسینی و مدنی نیز شده است. وی شعرهای تهنیت و تاریخ [ماده تاریخ] می‌گفته است. رساله معربات و منتخبات‌اللغات که در لغات عربی بنام شاه‌جهان در سنه ۱۰۴۶ق. تالیف شده و فرهنگ رشیدی از آثار معروف او می‌باشند. فرهنگ رشیدی در سنه ۱۰۶۴ق. به نگارش درآمده است.‬‬ جهت تدوین کتاب حاضر، هشت نسخه خطی مقابله شده‌ است. در انتها، از شخصی به‌نام "ایچ بلخمین ام. ای." مدیر مدرسه عالیه کلکته و منشی انجمن آسیایی یاد شده که این اثر باهتمام وی طبع شده است.‬
Kaynağa git İran Ulusal Kütüphanesi National Library of Iran
National Library of Iran İran Ulusal Kütüphanesi
Kaynağa git

Yazar رش‍ی‍دی‌، ع‍ب‍دال‍رش‍ی‍دب‍ن‌ ع‍ب‍دال‍غ‍ف‍ور، ‏‫قرن ۱۱ق.‬
Basım Tarihi ۱۸۷۲
Basım Yeri حسب‌الحکم اهالي حل و عقد اشیاتک سوسایتيء بنگاله‬‏‫ (کلکته‬‏‫ - بپتست مشن پریس‬‬‏‫، ۱۸۷۲، ۱۸۷۵م.‬‏‫=۱۲۹۴،۱۲۹۱ق).‬
Konu ‏‫فارسی -- اصطلاح‌ها و تعبیرها -- متون قدیمی تا قرن ۱۴.‬, فارسی -- واژه‌نامه‌ها -- متون قدیمی تا قرن ۱۴, Persian language -- Dictionaries -- Early works to 20th century, فارسی -- شواهد شعری, Persian language -- *Citations in poetry, ‏‫استعاره در شعر فارسی -- واژه‌نامه‌ها -- متون قدیمی تا قرن ۱۴.‬
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Hayır
Yazma Hayır
Kütüphane İran Ulusal Kütüphanesi
Demirbaş Numarası ۸-۱۲۶۴۱, ۸-۱۲۶۴۴, ۸-۱۲۳۴۵
Kayıt Numarası 5927174
Notlar ‏‫زبان : فارسی.‬‬, ص.ع. به انگلیسی : ‏‫‬‭Sayyid ̓ Abdurrashíd of Tattah. The Farhang I Rashídí : a Persian dictionary. ‭‬edited for The Asiatic Society of Bengal by Maulawí Zulfaqár ̓Ali and Maulawí ̓ Azíz Urrahmán. Calcutta : printed by C. B. Lewis, at the Baptist Mission Press, 1872, ‭‬‭‬1875.‭‬
معرفی چاپ سربی ‏‫در صفحه عنوان جلد دوم، از «مولوی ابو‌‌طاهر ذوالفقار علی مرشد‌آبادی» به‌عنوان اولین فارسی مدرس مدرسه کلکته نام برده شده است که تا صفحه ۲۰۰ کتاب را تصحیح کرده و از صفحه ۲۰۱ تا آخر کتاب را مولوی عزیز‌‌الرحمن، مدرس عربی و فارسی پریسندنسی کالج کلکته تصحیح نموده است.‬ در یادداشت خاتمه این توضیح تکمیل شده است، بدین‌صورت که همه جلد اول و دو صد صفحه از جلد دوم به تصحیح مرشد‌آبادی بوده و الباقی را عزیز‌الرحمن تصحیح نموده است.‬همچنین، ‏‫در یادداشت خاتمه بقلم عزیزالرحمن، آمده است که این فرهنگ مشتمل بر لغات و استعارات فرهنگ جهانگیری و مجمع‌الفرس سروری است، سپس باجمال نگارنده معرفی شده است : وی که در عهد سلطنت شاه‌جهان و عالمگیر از اجله فضلا بوده، متولد شهر تته از حوالی سند بوده است و اصلش از سادات کبار مدینه منوره بوده، به این جهت ملقب به حسینی و مدنی نیز شده است. وی شعرهای تهنیت و تاریخ [ماده تاریخ] می‌گفته است. رساله معربات و منتخبات‌اللغات که در لغات عربی بنام شاه‌جهان در سنه ۱۰۴۶ق. تالیف شده و فرهنگ رشیدی از آثار معروف او می‌باشند. فرهنگ رشیدی در سنه ۱۰۶۴ق. به نگارش درآمده است.‬‬ جهت تدوین کتاب حاضر، هشت نسخه خطی مقابله شده‌ است. در انتها، از شخصی به‌نام "ایچ بلخمین ام. ای." مدیر مدرسه عالیه کلکته و منشی انجمن آسیایی یاد شده که این اثر باهتمام وی طبع شده است.‬
National Library of Iran
İran Ulusal Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.