Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., SAINT JEAN CHRYSOSTOME. Homélies sur la Genèse, deuxième partie renfermant les homélies XXXIV-LXVII | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., SAINT JEAN CHRYSOSTOME. Homélies sur la Genèse, deuxième partie renfermant les homélies XXXIV-LXVII

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., SAINT JEAN CHRYSOSTOME. Homélies sur la Genèse, deuxième partie renfermant les homélies XXXIV-LXVII
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Jean Chrysostome [Auteur] ʿAbduh Ṣarrāf ibn Mīḫāʾīl Ṣarrāf [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Bānārītūs ibn Qusṭanṭīn al-Ḥalabī [Copiste] Nāwufīṭūs, métr. d'Alep [4120] Nāwufīṭūs, métr. d'Alep [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 216
Fiziksel Boyutlar 320 × 220 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6251
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086536_FRBNFEAD0000897221089
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1774
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. J. P. Migne, Patrologiae cursus completus . Series graeca, Paris, 1857-1866, LIII-LIV, col. 321-580., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6110 à 6669.. J. P. Migne, Patrologiae cursus completus . Series graeca, Paris, 1857-1866, LIII-LIV, col. 321-580., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6110 à 6669.. 23 lignes à la page. Surface écrite 240 × 140 mm.. Copie exécutée par le diacre Bānārītūs ibn Qusṭanṭīn al-Ḥalabī pour ʿAbduh Ṣarrāf ibn Mīḫāʾīl Ṣarrāf, et achevée au mois de Aḏār (f. 216). Le texte de chaque homélie est divisé en deux parties : maqāla et ʿ iẓa . Table des titres des homélies (1 v-4). Texte identique à celui du ms. Arabe 84 (179 v-328 v).. Cachet de Nāwufīṭūs, métropolite d'Alep, et marque de lecture datée de 1774 (f. 1).. Reliure orientale, maroquin brun. Médaillon, encadrement et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par le diacre Bānārītūs ibn Qusṭanṭīn al-Ḥalabī pour ʿAbduh Ṣarrāf ibn Mīḫāʾīl Ṣarrāf, et achevée au mois de Aḏār (f. 216). Le texte de chaque homélie est divisé en deux parties : maqāla et ʿ iẓa . Table des titres des homélies (1 v-4). Texte identique à celui du ms. Arabe 84 (179 v-328 v).
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie). — Titres rubriqués.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., SAINT JEAN CHRYSOSTOME. Homélies sur la Genèse, deuxième partie renfermant les homélies XXXIV-LXVII

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Jean Chrysostome [Auteur] ʿAbduh Ṣarrāf ibn Mīḫāʾīl Ṣarrāf [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Bānārītūs ibn Qusṭanṭīn al-Ḥalabī [Copiste] Nāwufīṭūs, métr. d'Alep [4120] Nāwufīṭūs, métr. d'Alep [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 216
Fiziksel Boyutlar 320 × 220 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6251
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086536_FRBNFEAD0000897221089
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1774
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. J. P. Migne, Patrologiae cursus completus . Series graeca, Paris, 1857-1866, LIII-LIV, col. 321-580., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6110 à 6669.. J. P. Migne, Patrologiae cursus completus . Series graeca, Paris, 1857-1866, LIII-LIV, col. 321-580., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6110 à 6669.. 23 lignes à la page. Surface écrite 240 × 140 mm.. Copie exécutée par le diacre Bānārītūs ibn Qusṭanṭīn al-Ḥalabī pour ʿAbduh Ṣarrāf ibn Mīḫāʾīl Ṣarrāf, et achevée au mois de Aḏār (f. 216). Le texte de chaque homélie est divisé en deux parties : maqāla et ʿ iẓa . Table des titres des homélies (1 v-4). Texte identique à celui du ms. Arabe 84 (179 v-328 v).. Cachet de Nāwufīṭūs, métropolite d'Alep, et marque de lecture datée de 1774 (f. 1).. Reliure orientale, maroquin brun. Médaillon, encadrement et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par le diacre Bānārītūs ibn Qusṭanṭīn al-Ḥalabī pour ʿAbduh Ṣarrāf ibn Mīḫāʾīl Ṣarrāf, et achevée au mois de Aḏār (f. 216). Le texte de chaque homélie est divisé en deux parties : maqāla et ʿ iẓa . Table des titres des homélies (1 v-4). Texte identique à celui du ms. Arabe 84 (179 v-328 v).
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie). — Titres rubriqués.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.