Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 5679
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00122408_FRBNFEAD0001259047667
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Demi-reliure, dos parchemin. Notice rédigée par Boubacar Diallo, chef de la Section des publications l’Institut des Hautes Etudes et de Recherches Islamiques Ahmed Baba ( IHERI-AB ) de Tombouctou dans le cadre d'un séjour 'Résidence culture", novembre-décembre 2021., Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).. Notice rédigée par Boubacar Diallo, chef de la Section des publications l’Institut des Hautes Etudes et de Recherches Islamiques Ahmed Baba ( IHERI-AB ) de Tombouctou dans le cadre d'un séjour 'Résidence culture", novembre-décembre 2021., Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Diğer Araştırma Araçları Notice de référence pour le manuscrit Arabe 5979 : ark:/12148/cc207667 .
Erişim Koşulları Réservation des documents depuis leur notice de référence.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don N° 3029. Provient des ouvrages acheminés de Ségou ( Mali ) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque nationale en 1892
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 5679
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00122408_FRBNFEAD0001259047667
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Demi-reliure, dos parchemin. Notice rédigée par Boubacar Diallo, chef de la Section des publications l’Institut des Hautes Etudes et de Recherches Islamiques Ahmed Baba ( IHERI-AB ) de Tombouctou dans le cadre d'un séjour 'Résidence culture", novembre-décembre 2021., Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).. Notice rédigée par Boubacar Diallo, chef de la Section des publications l’Institut des Hautes Etudes et de Recherches Islamiques Ahmed Baba ( IHERI-AB ) de Tombouctou dans le cadre d'un séjour 'Résidence culture", novembre-décembre 2021., Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Diğer Araştırma Araçları Notice de référence pour le manuscrit Arabe 5979 : ark:/12148/cc207667 .
Erişim Koşulları Réservation des documents depuis leur notice de référence.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don N° 3029. Provient des ouvrages acheminés de Ségou ( Mali ) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque nationale en 1892
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.