Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés de la religion des Druzes. 1 er volume. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés de la religion des Druzes. 1 er volume.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés de la religion des Druzes. 1 er volume.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq Badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq - Ḫabar al-yahūd wa-l-naṣārā Ḫabar al-yahūd wa-l-naṣārā - Kašf al-ḥaqāʾiq Kašf al-ḥaqāʾiq - Ma?āhid (Kitāb al-) wa-l-asrār attawḥīdiyya Ma?āhid (Kitāb al-) wa-l-asrār attawḥīdiyya - Mīṯāq al-nisāʾ Mīṯāq al-nisāʾ - Mīṯāq walī al-zamān Mīṯāq walī al-zamān - بدء التوحيد لدعوة الحق بدء التوحيد لدعوة الحق - خبر اليهود و النصارى خبر اليهود و النصارى - كشف الحقائق كشف الحقائق - المشاهد و الأسرار التوحيدية المشاهد و الأسرار التوحيدية - ميثاق النساء ميثاق النساء - ميثاق ولي الزمان ميثاق ولي الزمان KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1413
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087436_FRBNFEAD0000906232262
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1763-1764
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. D. de Smet, Les Epîtres sacrées des Druzes. Rasa'il al-hikma . Vol. 1 et 2. Introd, ed. critique et trad. annotée des traités attribués à Ḥamza b. ʿAlī et Ismāʿīl at-Tamīmī. Louvain, Peeters, 2007 (Orientalia Lovaniensia Analecta , 168), p. 98 et suivantes. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits à l'encre de différentes couleurs dans des bandeaux. — Réclames. — Texte vocalisé. 26 fol. — 210 × 150 mm. — 13 à 14 lignes à la page. — Surface écrite 155 × 105 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Mīṯāq walī al-zamān (1-2) ; badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq (2-6) ; mīṯāq al-nisāʾ (6-10) ; ka?f al-ḥaqāʾiq (10-26 v). Cf. ms. Arabe 1408. Copie anonyme achevée en 1177 de l'hégire (f. 26 v).. Cartonnage oriental.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Mīṯāq walī al-zamān (1-2) ; badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq (2-6) ; mīṯāq al-nisāʾ (6-10) ; ka?f al-ḥaqāʾiq (10-26 v). Cf. ms. Arabe 1408. Copie anonyme achevée en 1177 de l'hégire (f. 26 v).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1999
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection d' Eugène Poujade , entrée à la Bibliothèque impériale en 1867.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés de la religion des Druzes. 1 er volume.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq Badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq - Ḫabar al-yahūd wa-l-naṣārā Ḫabar al-yahūd wa-l-naṣārā - Kašf al-ḥaqāʾiq Kašf al-ḥaqāʾiq - Ma?āhid (Kitāb al-) wa-l-asrār attawḥīdiyya Ma?āhid (Kitāb al-) wa-l-asrār attawḥīdiyya - Mīṯāq al-nisāʾ Mīṯāq al-nisāʾ - Mīṯāq walī al-zamān Mīṯāq walī al-zamān - بدء التوحيد لدعوة الحق بدء التوحيد لدعوة الحق - خبر اليهود و النصارى خبر اليهود و النصارى - كشف الحقائق كشف الحقائق - المشاهد و الأسرار التوحيدية المشاهد و الأسرار التوحيدية - ميثاق النساء ميثاق النساء - ميثاق ولي الزمان ميثاق ولي الزمان KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1413
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087436_FRBNFEAD0000906232262
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1763-1764
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. D. de Smet, Les Epîtres sacrées des Druzes. Rasa'il al-hikma . Vol. 1 et 2. Introd, ed. critique et trad. annotée des traités attribués à Ḥamza b. ʿAlī et Ismāʿīl at-Tamīmī. Louvain, Peeters, 2007 (Orientalia Lovaniensia Analecta , 168), p. 98 et suivantes. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits à l'encre de différentes couleurs dans des bandeaux. — Réclames. — Texte vocalisé. 26 fol. — 210 × 150 mm. — 13 à 14 lignes à la page. — Surface écrite 155 × 105 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Mīṯāq walī al-zamān (1-2) ; badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq (2-6) ; mīṯāq al-nisāʾ (6-10) ; ka?f al-ḥaqāʾiq (10-26 v). Cf. ms. Arabe 1408. Copie anonyme achevée en 1177 de l'hégire (f. 26 v).. Cartonnage oriental.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Mīṯāq walī al-zamān (1-2) ; badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq (2-6) ; mīṯāq al-nisāʾ (6-10) ; ka?f al-ḥaqāʾiq (10-26 v). Cf. ms. Arabe 1408. Copie anonyme achevée en 1177 de l'hégire (f. 26 v).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1999
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection d' Eugène Poujade , entrée à la Bibliothèque impériale en 1867.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.