Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḪALĪL ṢABBĀĠ. Riḥla ilā Ṭūr Sīnā. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḪALĪL ṢABBĀĠ. Riḥla ilā Ṭūr Sīnā.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḪALĪL ṢABBĀĠ. Riḥla ilā Ṭūr Sīnā.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḫalīl Ṣabbāġ [Auteur] Sinaï [Sujet] Riḥla ilā Ṭūr Sīnā Riḥla ilā Ṭūr Sīnā
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 14
Fiziksel Boyutlar 210 × 145 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 313
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086405_FRBNFEAD000089591961
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, III, 159 ; trad. H. MASSÉ dans Mélanges Eugène Tisserant , Città del Vaticano, 1964, vol. III, 2 e partie, p. 38-45.. Litanies après la communion (f. 13-13 v) ; litanies de saint Joseph (f. 14) ; prières à saint Joseph (f. 14 v). — 20 à 23 lignes à la page. Surface écrite 170 × 120 mm.. Copie anonyme et non datée. Inc. : و هو اني في مصابح نهار ... توجهت من مصر رفق رئيس الاساقفة Exp. : و منها كتب عربية نحو ٤٠٠ كتاب فهذا نهايت شرحي و من يقراه لا ينساني من الرحمة و التوسل. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Demi-reliure, dos maroquin rouge.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Inc. : و هو اني في مصابح نهار ... توجهت من مصر رفق رئيس الاساقفة Exp. : و منها كتب عربية نحو ٤٠٠ كتاب فهذا نهايت شرحي و من يقراه لا ينساني من الرحمة و التوسل
Eski Raf Numarası Supplément arabe 948
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḪALĪL ṢABBĀĠ. Riḥla ilā Ṭūr Sīnā.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḫalīl Ṣabbāġ [Auteur] Sinaï [Sujet] Riḥla ilā Ṭūr Sīnā Riḥla ilā Ṭūr Sīnā
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 14
Fiziksel Boyutlar 210 × 145 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 313
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086405_FRBNFEAD000089591961
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, III, 159 ; trad. H. MASSÉ dans Mélanges Eugène Tisserant , Città del Vaticano, 1964, vol. III, 2 e partie, p. 38-45.. Litanies après la communion (f. 13-13 v) ; litanies de saint Joseph (f. 14) ; prières à saint Joseph (f. 14 v). — 20 à 23 lignes à la page. Surface écrite 170 × 120 mm.. Copie anonyme et non datée. Inc. : و هو اني في مصابح نهار ... توجهت من مصر رفق رئيس الاساقفة Exp. : و منها كتب عربية نحو ٤٠٠ كتاب فهذا نهايت شرحي و من يقراه لا ينساني من الرحمة و التوسل. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Demi-reliure, dos maroquin rouge.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Inc. : و هو اني في مصابح نهار ... توجهت من مصر رفق رئيس الاساقفة Exp. : و منها كتب عربية نحو ٤٠٠ كتاب فهذا نهايت شرحي و من يقراه لا ينساني من الرحمة و التوسل
Eski Raf Numarası Supplément arabe 948
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.