Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN [AḤMAD] AL-ḤANAFĪ. Commentaire sur le al-Rawḍ al-nayyiq fī ʿilm al-ṭarīq de Muḥammad ibn Yūsuf Tāǧ al-Dīn al-ʿAǧǧān, imām du sultan Barqūq 784/1382-801/1398. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN [AḤMAD] AL-ḤANAFĪ. Commentaire sur le al-Rawḍ al-nayyiq fī ʿilm al-ṭarīq de Muḥammad ibn Yūsuf Tāǧ al-Dīn al-ʿAǧǧān, imām du sultan Barqūq 784/1382-801/1398.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN [AḤMAD] AL-ḤANAFĪ. Commentaire sur le al-Rawḍ al-nayyiq fī ʿilm al-ṭarīq de Muḥammad ibn Yūsuf Tāǧ al-Dīn al-ʿAǧǧān, imām du sultan Barqūq 784/1382-801/1398.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Aḥmad al-Ḥanafī [Auteur] Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān [Auteur] محمد بن أحمد الحنفي [Auteur] محمد بن يوسف العجّان [Auteur] Ǧumal zaǧal fī l-ṭarīq min kalām al-?ayḫ Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān Ǧumal zaǧal fī l-ṭarīq min kalām al-?ayḫ Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān Rawḍ (ar-) al-nayyiq fī ʿilm aṭ-ṭarīq. Texte et commentaire Rawḍ (ar-) al-nayyiq fī ʿilm aṭ-ṭarīq. Texte et commentaire جمل زجل في الطريق من كلام الشيخ محمد بن يوسف بن العجان جمل زجل في الطريق من كلام الشيخ محمد بن يوسف بن العجان الروض النيق في علم الطريق . شرح الروض النيق في علم الطريق . شرح الحمد لله الذي وجب له مطلق الحمد ... وبعد فقد سألني بعض اخواني أن أبيّن معاني كلام يحرم على الناس الامام الجاهل ان حكموه فيهم ولو كان سلطان CULTE. Prières et formules efficaces. Notes TAṣAWWUF. Ethique
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1364
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087383_FRBNFEAD0000905702213
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe-XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Duʿāʾ- s (f. 1-1 v, 2 v, 124 v) ; ?ahāda (f. 2). — Réclames. 124 fol. — 210 × 145 mm. — 19 à 23 lignes à la page. — Surface écrite 145 × 100 mm, entourée de deux filets rubriqués.. au fol. 2 v, on lit Ǧumal Zaǧal fil-ṭarīq min kalām al-?ayḫ Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān. Texte (2 v-7). Inc. : يحرم على الناس الامام الجاهل ان حكموه فيهم و لو كان سلطان Exp. : و من رضي بويع وجود العارف غلب عليه أمر النفاق و البهتان Commentaire (7 v-124). ابين معاني كلام الشيخ ... العجّان الحمد له الذي وجب له مطلق الحمد ... و بعد فقد سألني بعض اخواني أن au fol. 123 v, le commentateur s'attache à justifier la composition de louange du prophète même en langue peu littéraire ; و كذلك ما ترك شيء من علم الطريق الا و رمز الى الشارح فيه معنا دقيق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 1009 (122). Copie anonyme et non datée.. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Cartonnage oriental à rabat.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin au fol. 2 v, on lit Ǧumal Zaǧal fil-ṭarīq min kalām al-?ayḫ Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān. Texte (2 v-7). Inc. : يحرم على الناس الامام الجاهل ان حكموه فيهم و لو كان سلطان Exp. : و من رضي بويع وجود العارف غلب عليه أمر النفاق و البهتان Commentaire (7 v-124). ابين معاني كلام الشيخ ... العجّان الحمد له الذي وجب له مطلق الحمد ... و بعد فقد سألني بعض اخواني أن au fol. 123 v, le commentateur s'attache à justifier la composition de louange du prophète même en langue peu littéraire ; و كذلك ما ترك شيء من علم الطريق الا و رمز الى الشارح فيه معنا دقيق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 1009 (122). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 129/379 (Asselin), suppl. 378, Supplément arabe 560
Eski Raf Numaraları 129/379 (Asselin), suppl. 378, Supplément arabe 560
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN [AḤMAD] AL-ḤANAFĪ. Commentaire sur le al-Rawḍ al-nayyiq fī ʿilm al-ṭarīq de Muḥammad ibn Yūsuf Tāǧ al-Dīn al-ʿAǧǧān, imām du sultan Barqūq 784/1382-801/1398.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Aḥmad al-Ḥanafī [Auteur] Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān [Auteur] محمد بن أحمد الحنفي [Auteur] محمد بن يوسف العجّان [Auteur] Ǧumal zaǧal fī l-ṭarīq min kalām al-?ayḫ Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān Ǧumal zaǧal fī l-ṭarīq min kalām al-?ayḫ Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān Rawḍ (ar-) al-nayyiq fī ʿilm aṭ-ṭarīq. Texte et commentaire Rawḍ (ar-) al-nayyiq fī ʿilm aṭ-ṭarīq. Texte et commentaire جمل زجل في الطريق من كلام الشيخ محمد بن يوسف بن العجان جمل زجل في الطريق من كلام الشيخ محمد بن يوسف بن العجان الروض النيق في علم الطريق . شرح الروض النيق في علم الطريق . شرح الحمد لله الذي وجب له مطلق الحمد ... وبعد فقد سألني بعض اخواني أن أبيّن معاني كلام يحرم على الناس الامام الجاهل ان حكموه فيهم ولو كان سلطان CULTE. Prières et formules efficaces. Notes TAṣAWWUF. Ethique
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1364
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087383_FRBNFEAD0000905702213
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe-XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Duʿāʾ- s (f. 1-1 v, 2 v, 124 v) ; ?ahāda (f. 2). — Réclames. 124 fol. — 210 × 145 mm. — 19 à 23 lignes à la page. — Surface écrite 145 × 100 mm, entourée de deux filets rubriqués.. au fol. 2 v, on lit Ǧumal Zaǧal fil-ṭarīq min kalām al-?ayḫ Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān. Texte (2 v-7). Inc. : يحرم على الناس الامام الجاهل ان حكموه فيهم و لو كان سلطان Exp. : و من رضي بويع وجود العارف غلب عليه أمر النفاق و البهتان Commentaire (7 v-124). ابين معاني كلام الشيخ ... العجّان الحمد له الذي وجب له مطلق الحمد ... و بعد فقد سألني بعض اخواني أن au fol. 123 v, le commentateur s'attache à justifier la composition de louange du prophète même en langue peu littéraire ; و كذلك ما ترك شيء من علم الطريق الا و رمز الى الشارح فيه معنا دقيق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 1009 (122). Copie anonyme et non datée.. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Cartonnage oriental à rabat.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin au fol. 2 v, on lit Ǧumal Zaǧal fil-ṭarīq min kalām al-?ayḫ Muḥammad ibn Yūsuf al-ʿAǧǧān. Texte (2 v-7). Inc. : يحرم على الناس الامام الجاهل ان حكموه فيهم و لو كان سلطان Exp. : و من رضي بويع وجود العارف غلب عليه أمر النفاق و البهتان Commentaire (7 v-124). ابين معاني كلام الشيخ ... العجّان الحمد له الذي وجب له مطلق الحمد ... و بعد فقد سألني بعض اخواني أن au fol. 123 v, le commentateur s'attache à justifier la composition de louange du prophète même en langue peu littéraire ; و كذلك ما ترك شيء من علم الطريق الا و رمز الى الشارح فيه معنا دقيق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, Suppl. II, 1009 (122). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası 129/379 (Asselin), suppl. 378, Supplément arabe 560
Eski Raf Numaraları 129/379 (Asselin), suppl. 378, Supplément arabe 560
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.