Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Yūnus ibn Aidoġmu? al-Malaṭī [Auteur] يونس بن ايدغمش الملطي [Auteur] Tabakkiyāt (at-) Tabakkiyāt (at-) التبكيات التبكيات الحمد ... وبعد يقول ... يونس بن ايدغمش اني وجدت كتاب التبكيات مشحونة بالحكايات ... Coran. Notes TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ, fragments en notes KALAM. Uṣūl al-Dīn. Notes PARENESE. Notes RHETORIQUE Notes sur divers événements familiaux
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1328
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087347_FRBNFEAD0000905342179
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Exhortations, vers pieux en turc (f. 1-1 v, 2) ; tradition sur le tawḥīd (f. 30 v) ; rêve d'Abū Bakr (f. 50) ; tafsīr (f. 64 v-66 v) ; extraits du maǧmaʿ al-fatāwā de Aḥmad ibn Muḥammad al-Ḥanafī ; définition de la Sunna (f. 67, 147) ; extraits du talḫīṣ al-miftāḥ de Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Qazwīnī (157 v-158). — Réclames. — Nombreuses notes marginales. 158 fol. Les fol. 30 et 50 sont des onglets (f. 30 v-50 v laissés en blanc). Le folio 158 a été collé au plat inférieur. — 190 × 140 mm. — Surface écrite 150 × 70 mm, entourée d'un filet rubriqué, 21 lignes à la page (f. 2 v-35 v) ; 140 × 95 mm, 15 lignes à la page (f. 36-40) ; 160 × 80 mm, 21 lignes à la page (f. 40 v-64) ; 140 × 75 mm, 21 lignes à la page (f. 67 v-146 v) ; 150 × 75 mm, 9 lignes à la page (f. 147 v-157).. Volume formé de plusieurs manuscrits. — Copies anonymes et non datées (f. 2 v-146 v). Copie de la pièce 4 anonyme achevée en 1062/1652 (f. 157).. Provient de la bibliothèque Renaudot, léguée à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés. — Marque de naissance de 1043/1633 d'un certain Sulaymān (f. 2).. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge, filets formant des dessins géométriques estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de plusieurs manuscrits. — Copies anonymes et non datées (f. 2 v-146 v). Copie de la pièce 4 anonyme achevée en 1062/1652 (f. 157).
Eski Raf Numarası 57 (Renaudot), N. 449 (Saint-Germain-des-Prés), suppl. 1937
Eski Raf Numaraları 57 (Renaudot), N. 449 (Saint-Germain-des-Prés), suppl. 1937
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme de croissants (f. 31/36) et de couronnes (f. 4/7).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Yūnus ibn Aidoġmu? al-Malaṭī [Auteur] يونس بن ايدغمش الملطي [Auteur] Tabakkiyāt (at-) Tabakkiyāt (at-) التبكيات التبكيات الحمد ... وبعد يقول ... يونس بن ايدغمش اني وجدت كتاب التبكيات مشحونة بالحكايات ... Coran. Notes TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ, fragments en notes KALAM. Uṣūl al-Dīn. Notes PARENESE. Notes RHETORIQUE Notes sur divers événements familiaux
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1328
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087347_FRBNFEAD0000905342179
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Exhortations, vers pieux en turc (f. 1-1 v, 2) ; tradition sur le tawḥīd (f. 30 v) ; rêve d'Abū Bakr (f. 50) ; tafsīr (f. 64 v-66 v) ; extraits du maǧmaʿ al-fatāwā de Aḥmad ibn Muḥammad al-Ḥanafī ; définition de la Sunna (f. 67, 147) ; extraits du talḫīṣ al-miftāḥ de Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Qazwīnī (157 v-158). — Réclames. — Nombreuses notes marginales. 158 fol. Les fol. 30 et 50 sont des onglets (f. 30 v-50 v laissés en blanc). Le folio 158 a été collé au plat inférieur. — 190 × 140 mm. — Surface écrite 150 × 70 mm, entourée d'un filet rubriqué, 21 lignes à la page (f. 2 v-35 v) ; 140 × 95 mm, 15 lignes à la page (f. 36-40) ; 160 × 80 mm, 21 lignes à la page (f. 40 v-64) ; 140 × 75 mm, 21 lignes à la page (f. 67 v-146 v) ; 150 × 75 mm, 9 lignes à la page (f. 147 v-157).. Volume formé de plusieurs manuscrits. — Copies anonymes et non datées (f. 2 v-146 v). Copie de la pièce 4 anonyme achevée en 1062/1652 (f. 157).. Provient de la bibliothèque Renaudot, léguée à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés. — Marque de naissance de 1043/1633 d'un certain Sulaymān (f. 2).. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge, filets formant des dessins géométriques estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de plusieurs manuscrits. — Copies anonymes et non datées (f. 2 v-146 v). Copie de la pièce 4 anonyme achevée en 1062/1652 (f. 157).
Eski Raf Numarası 57 (Renaudot), N. 449 (Saint-Germain-des-Prés), suppl. 1937
Eski Raf Numaraları 57 (Renaudot), N. 449 (Saint-Germain-des-Prés), suppl. 1937
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme de croissants (f. 31/36) et de couronnes (f. 4/7).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.