Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., كتاب الالفاظ « Livre des mots », collection de synonymes disposés en cent cinquante-sept chapitres, par Aboû Yoûsof Yaʿqoûb ibn Isḥâq ibn al-Sikkît, mort l'an 244 de l'hégire (858-859 de J. C.). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., كتاب الالفاظ « Livre des mots », collection de synonymes disposés en cent cinquante-sept chapitres, par Aboû Yoûsof Yaʿqoûb ibn Isḥâq ibn al-Sikkît, mort l'an 244 de l'hégire (858-859 de J. C.).
( كتاب الالفاظ )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., كتاب الالفاظ « Livre des mots », collection de synonymes disposés en cent cinquante-sept chapitres, par Aboû Yoûsof Yaʿqoûb ibn Isḥâq ibn al-Sikkît, mort l'an 244 de l'hégire (858-859 de J. C.).
İsim Orijinal كتاب الالفاظ
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dictionnaires كتاب الالفاظ كتاب الالفاظ YAʿQŪB ibn Isḥāq Ibn al-Sikkīt (Abū Yūsuf) [Auteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 261
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 35 centimètres ; largeur, 21 centimètres et demi. 17 lignes par page.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4232
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028807_FRBNFEAD0000319834866
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1785 de J.C.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Ed. : Tahḏīb al-alfāẓ li-Abī yūsuf Yaʿqūb al-Sikkīt , Téhéran, 1970., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. Ed. : Tahḏīb al-alfāẓ li-Abī yūsuf Yaʿqūb al-Sikkīt , Téhéran, 1970., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. Dans chaque paragraphe, ce célèbre philologue et grammairien cite avec soin ses autorités et appuie très souvent ses observations par des vers d'anciens poètes. C'est très probablement l'ouvrage dont Hadji Khalfa fait mention sous le titre de اصلاح المنطق. Ms. daté de l'an 1200 (1785 de J.-C.).
Örnek Metin Dans chaque paragraphe, ce célèbre philologue et grammairien cite avec soin ses autorités et appuie très souvent ses observations par des vers d'anciens poètes. C'est très probablement l'ouvrage dont Hadji Khalfa fait mention sous le titre de اصلاح المنطق. Ms. daté de l'an 1200 (1785 de J.-C.).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1359 bis
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1868 (RC 6066)
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., كتاب الالفاظ « Livre des mots », collection de synonymes disposés en cent cinquante-sept chapitres, par Aboû Yoûsof Yaʿqoûb ibn Isḥâq ibn al-Sikkît, mort l'an 244 de l'hégire (858-859 de J. C.).

( كتاب الالفاظ )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dictionnaires كتاب الالفاظ كتاب الالفاظ YAʿQŪB ibn Isḥāq Ibn al-Sikkīt (Abū Yūsuf) [Auteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 261
Fiziksel Boyutlar Hauteur, 35 centimètres ; largeur, 21 centimètres et demi. 17 lignes par page.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4232
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0028807_FRBNFEAD0000319834866
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1785 de J.C.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Ed. : Tahḏīb al-alfāẓ li-Abī yūsuf Yaʿqūb al-Sikkīt , Téhéran, 1970., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. Ed. : Tahḏīb al-alfāẓ li-Abī yūsuf Yaʿqūb al-Sikkīt , Téhéran, 1970., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4200 à 4599.. Dans chaque paragraphe, ce célèbre philologue et grammairien cite avec soin ses autorités et appuie très souvent ses observations par des vers d'anciens poètes. C'est très probablement l'ouvrage dont Hadji Khalfa fait mention sous le titre de اصلاح المنطق. Ms. daté de l'an 1200 (1785 de J.-C.).
Örnek Metin Dans chaque paragraphe, ce célèbre philologue et grammairien cite avec soin ses autorités et appuie très souvent ses observations par des vers d'anciens poètes. C'est très probablement l'ouvrage dont Hadji Khalfa fait mention sous le titre de اصلاح المنطق. Ms. daté de l'an 1200 (1785 de J.-C.).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1359 bis
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1868 (RC 6066)
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.