Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., سعادت نامه Sâadetnâme Histoire de Mahomet, de ʿAli, de Fatima, des Imams martyrs, traduite par le poète Ğami du Rauzet el-shouheda de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi . | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., سعادت نامه Sâadetnâme Histoire de Mahomet, de ʿAli, de Fatima, des Imams martyrs, traduite par le poète Ğami du Rauzet el-shouheda de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi .
( سعادت نامه )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., سعادت نامه Sâadetnâme Histoire de Mahomet, de ʿAli, de Fatima, des Imams martyrs, traduite par le poète Ğami du Rauzet el-shouheda de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi .
İsim Orijinal سعادت نامه
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Saʿdet name Saʿdet name - Sâadetnâme Sâadetnâme - Ravzatü'ş-Şüheda Ravzatü'ş-Şüheda Ğami [Traducteur] Camiʾî [Traducteur] Hüseyin Vâiz-i Kâşifî [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 261
Fiziksel Boyutlar 29 × 18,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 48
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089732_FRBNFEAD00009293389713
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 11 septembre-11 octobre 1589
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, copié dans des encadrements en or et en couleurs, par Ibrahim ibn Hoseïn , qui a daté son œuvre du mois de Zilkaʿda 997 (11 septembre-11 octobre 1589).. Le Saʿadet name , comme le Rauze , est divisé en dix chapitres, dont le détail est donné dans la préface (folio 8 verso) ; il est dédié à Soleïman I (folio 6 recto), auquel l'auteur prodigue des louanges hyperboliques ; l'ouvrage est écrit dans un style très recherché, dans lequel Ğami a intercalé des pièces de vers de sa composition. Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh assez médiocre, imité d'une décoration de Hérat vers 1490. Le titre est donné au folio 8 verso, et le nom de l'auteur dans une pièce de vers, au folio 3 verso.. Gaulmin.. Reliure occidentale, en parchemin.. MàJ par SY en 2018
Örnek Metin Le Saʿadet name , comme le Rauze , est divisé en dix chapitres, dont le détail est donné dans la préface (folio 8 verso) ; il est dédié à Soleïman I (folio 6 recto), auquel l'auteur prodigue des louanges hyperboliques ; l'ouvrage est écrit dans un style très recherché, dans lequel Ğami a intercalé des pièces de vers de sa composition. Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh assez médiocre, imité d'une décoration de Hérat vers 1490. Le titre est donné au folio 8 verso, et le nom de l'auteur dans une pièce de vers, au folio 3 verso.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., سعادت نامه Sâadetnâme Histoire de Mahomet, de ʿAli, de Fatima, des Imams martyrs, traduite par le poète Ğami du Rauzet el-shouheda de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi .

( سعادت نامه )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Saʿdet name Saʿdet name - Sâadetnâme Sâadetnâme - Ravzatü'ş-Şüheda Ravzatü'ş-Şüheda Ğami [Traducteur] Camiʾî [Traducteur] Hüseyin Vâiz-i Kâşifî [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 261
Fiziksel Boyutlar 29 × 18,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 48
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089732_FRBNFEAD00009293389713
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 11 septembre-11 octobre 1589
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, copié dans des encadrements en or et en couleurs, par Ibrahim ibn Hoseïn , qui a daté son œuvre du mois de Zilkaʿda 997 (11 septembre-11 octobre 1589).. Le Saʿadet name , comme le Rauze , est divisé en dix chapitres, dont le détail est donné dans la préface (folio 8 verso) ; il est dédié à Soleïman I (folio 6 recto), auquel l'auteur prodigue des louanges hyperboliques ; l'ouvrage est écrit dans un style très recherché, dans lequel Ğami a intercalé des pièces de vers de sa composition. Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh assez médiocre, imité d'une décoration de Hérat vers 1490. Le titre est donné au folio 8 verso, et le nom de l'auteur dans une pièce de vers, au folio 3 verso.. Gaulmin.. Reliure occidentale, en parchemin.. MàJ par SY en 2018
Örnek Metin Le Saʿadet name , comme le Rauze , est divisé en dix chapitres, dont le détail est donné dans la préface (folio 8 verso) ; il est dédié à Soleïman I (folio 6 recto), auquel l'auteur prodigue des louanges hyperboliques ; l'ouvrage est écrit dans un style très recherché, dans lequel Ğami a intercalé des pièces de vers de sa composition. Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh assez médiocre, imité d'une décoration de Hérat vers 1490. Le titre est donné au folio 8 verso, et le nom de l'auteur dans une pièce de vers, au folio 3 verso.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.