Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ABĪ AL-QĀSIM IBN ʿABD AL-SALĀM AL-RĪĠĪ AĪ-TŪNISĪ. al-Tanwīr fī l-tafsīr, 5 e volume (Coran VI, 95-XVIII). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ABĪ AL-QĀSIM IBN ʿABD AL-SALĀM AL-RĪĠĪ AĪ-TŪNISĪ. al-Tanwīr fī l-tafsīr, 5 e volume (Coran VI, 95-XVIII).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ABĪ AL-QĀSIM IBN ʿABD AL-SALĀM AL-RĪĠĪ AĪ-TŪNISĪ. al-Tanwīr fī l-tafsīr, 5 e volume (Coran VI, 95-XVIII).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Abī al-Qāsim al-Rīġī al-Tūnisī [Auteur] محمد بن أبي القاسم الريغي التونسي [Auteur] Tanwīr (at-) fī l-tafsīr Tanwīr (at-) fī l-tafsīr التنوير في التفسير التنوير في التفسير Coran. Commentaire (Tafsīr)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 615
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086642_FRBNFEAD0000898291499
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 9 avril 1314
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. Les fol. 1-38, 39-138 sont de mains différentes. — Réclames. 224 fol. — 260 × 175 mm. — Surface écrite 225 × 135 mm, 40 lignes à la page (f. 1-38, 39-138), 225 × 135 mm, 26 lignes à la page (f. 139-224).. Premiers mots du texte (f. 1 v) : الأية أعاد سبحانه ذكر أدلة التوحيد والقدرة تنبيها أن المقصود من جميع المباحث معرفة ذات الله تعالى وصفاته وأفعاله قوله تعالى إن الله فالق الحب والنوى Derniers mots du texte (f. 224) : و أجر العلانية فالأول محمول على إذا قصد الزناء وروى أنه قال لك أجران أجر السر Copie anonyme, achevée le 21 ṣafar 714 de l'hégire (f. 224). Le copiste a reproduit le colophon du modèle, daté du 7 šaʿbān 708/1308 et la mention de la date d'achèvement de l'ouvrage de Faḫr al-Dīn al-Rāzī le 17 ṣafar 601 de l'hégire.. Provient de la bibliothèque Séguier-Coislin, léguée à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés.. Reliure veau raciné brun, dos maroquin rouge, au chiffre de Louis XVIII doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots du texte (f. 1 v) : الأية أعاد سبحانه ذكر أدلة التوحيد والقدرة تنبيها أن المقصود من جميع المباحث معرفة ذات الله تعالى وصفاته وأفعاله قوله تعالى إن الله فالق الحب والنوى Derniers mots du texte (f. 224) : و أجر العلانية فالأول محمول على إذا قصد الزناء وروى أنه قال لك أجران أجر السر Copie anonyme, achevée le 21 ṣafar 714 de l'hégire (f. 224). Le copiste a reproduit le colophon du modèle, daté du 7 šaʿbān 708/1308 et la mention de la date d'achèvement de l'ouvrage de Faḫr al-Dīn al-Rāzī le 17 ṣafar 601 de l'hégire.
Eski Raf Numarası 75 (Saint-Germain-des-Prés), D. 8 (Séguier), supplément arabe 178 B
Eski Raf Numaraları 75 (Saint-Germain-des-Prés), D. 8 (Séguier), supplément arabe 178 B
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ABĪ AL-QĀSIM IBN ʿABD AL-SALĀM AL-RĪĠĪ AĪ-TŪNISĪ. al-Tanwīr fī l-tafsīr, 5 e volume (Coran VI, 95-XVIII).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Abī al-Qāsim al-Rīġī al-Tūnisī [Auteur] محمد بن أبي القاسم الريغي التونسي [Auteur] Tanwīr (at-) fī l-tafsīr Tanwīr (at-) fī l-tafsīr التنوير في التفسير التنوير في التفسير Coran. Commentaire (Tafsīr)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 615
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086642_FRBNFEAD0000898291499
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 9 avril 1314
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. Les fol. 1-38, 39-138 sont de mains différentes. — Réclames. 224 fol. — 260 × 175 mm. — Surface écrite 225 × 135 mm, 40 lignes à la page (f. 1-38, 39-138), 225 × 135 mm, 26 lignes à la page (f. 139-224).. Premiers mots du texte (f. 1 v) : الأية أعاد سبحانه ذكر أدلة التوحيد والقدرة تنبيها أن المقصود من جميع المباحث معرفة ذات الله تعالى وصفاته وأفعاله قوله تعالى إن الله فالق الحب والنوى Derniers mots du texte (f. 224) : و أجر العلانية فالأول محمول على إذا قصد الزناء وروى أنه قال لك أجران أجر السر Copie anonyme, achevée le 21 ṣafar 714 de l'hégire (f. 224). Le copiste a reproduit le colophon du modèle, daté du 7 šaʿbān 708/1308 et la mention de la date d'achèvement de l'ouvrage de Faḫr al-Dīn al-Rāzī le 17 ṣafar 601 de l'hégire.. Provient de la bibliothèque Séguier-Coislin, léguée à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés.. Reliure veau raciné brun, dos maroquin rouge, au chiffre de Louis XVIII doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots du texte (f. 1 v) : الأية أعاد سبحانه ذكر أدلة التوحيد والقدرة تنبيها أن المقصود من جميع المباحث معرفة ذات الله تعالى وصفاته وأفعاله قوله تعالى إن الله فالق الحب والنوى Derniers mots du texte (f. 224) : و أجر العلانية فالأول محمول على إذا قصد الزناء وروى أنه قال لك أجران أجر السر Copie anonyme, achevée le 21 ṣafar 714 de l'hégire (f. 224). Le copiste a reproduit le colophon du modèle, daté du 7 šaʿbān 708/1308 et la mention de la date d'achèvement de l'ouvrage de Faḫr al-Dīn al-Rāzī le 17 ṣafar 601 de l'hégire.
Eski Raf Numarası 75 (Saint-Germain-des-Prés), D. 8 (Séguier), supplément arabe 178 B
Eski Raf Numaraları 75 (Saint-Germain-des-Prés), D. 8 (Séguier), supplément arabe 178 B
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.