Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Minhāǧ al-wuṣūl. Gloses Minhāǧ al-wuṣūl. Gloses منهاج الوصول . تعليق منهاج الوصول . تعليق FIQH. Furūʿ ?āfiʿites Waqf. Notes Azhar (al-)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 800
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086825_FRBNFEAD0000900121672
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe s. — Copie anonyme et non datée. — Écriture orientale de deux mains différentes (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. — Texte en partie vocalisé. — Marque de waqf en faveur de la mosquée d'al-Azhar. — [Anc. cote : Supplément arabe 2230].
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale de deux mains différentes (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. — Texte en partie vocalisé. 114 fol. — 305 × 210 mm. — 32 lignes à la page. — Surface écrite 215 × 115 mm. — Cahiers numérotés en rouge dans la première partie.. Copie anonyme et non datée.. Marque de waqf en faveur de la mosquée d'al-Azhar.. Reliure orientale, à rabat, du XVII e s. veau brun ; plaque centrale aux deux plats, fleurons et bordure dorés.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2230
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes : Croissants et contremarque PA, cf. HEAWOOD (E.), Watermarks mainly of the 17th and 18th, n° 866.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Minhāǧ al-wuṣūl. Gloses Minhāǧ al-wuṣūl. Gloses منهاج الوصول . تعليق منهاج الوصول . تعليق FIQH. Furūʿ ?āfiʿites Waqf. Notes Azhar (al-)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 800
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086825_FRBNFEAD0000900121672
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe s. — Copie anonyme et non datée. — Écriture orientale de deux mains différentes (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. — Texte en partie vocalisé. — Marque de waqf en faveur de la mosquée d'al-Azhar. — [Anc. cote : Supplément arabe 2230].
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale de deux mains différentes (Égypte). — Titres rubriqués. — Réclames. — Texte en partie vocalisé. 114 fol. — 305 × 210 mm. — 32 lignes à la page. — Surface écrite 215 × 115 mm. — Cahiers numérotés en rouge dans la première partie.. Copie anonyme et non datée.. Marque de waqf en faveur de la mosquée d'al-Azhar.. Reliure orientale, à rabat, du XVII e s. veau brun ; plaque centrale aux deux plats, fleurons et bordure dorés.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2230
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes : Croissants et contremarque PA, cf. HEAWOOD (E.), Watermarks mainly of the 17th and 18th, n° 866.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.