Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه . Traduction, par ʿAli Čelebi, de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi, de l' Anvar-i Sohaïli , de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه . Traduction, par ʿAli Čelebi, de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi, de l' Anvar-i Sohaïli , de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi.
( همايون نامه )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه . Traduction, par ʿAli Čelebi, de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi, de l' Anvar-i Sohaïli , de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi.
İsim Orijinal همايون نامه
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAli ibn Salih de Philippopoli [Auteur] Vasiʿ ʿAlisi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 370
Fiziksel Boyutlar 26 × 15,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 411
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090525_FRBNFEAD00009372690462
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle (avec des parties datant du XVIIIe)
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, nestalik et divani, de diverses mains, une partie dans des encadrements en or, du XVI e siècle, avec des parties datant du XVIII e . Manuscrit de luxe, orné d'un beau sarloh, dans la meilleure technique persane du XVI e siècle.. Cet exemplaire est incomplet ; il s'arrête dans le cours du chapitre XIII ; il a été constitué, au XVIII e siècle, pour utiliser les fragments d'un exemplaire ancien, mais le travail n'a pas été terminé.. Oratoire.. Reliure turque, en cuir brun souple, du XVIII e siècle.
Örnek Metin Cet exemplaire est incomplet ; il s'arrête dans le cours du chapitre XIII ; il a été constitué, au XVIII e siècle, pour utiliser les fragments d'un exemplaire ancien, mais le travail n'a pas été terminé.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., همايون نامه . Traduction, par ʿAli Čelebi, de Philippopoli, surnommé Vâsiʿ ʿAlisi, de l' Anvar-i Sohaïli , de Hoseïn ibn ʿAli el-Vaʿiz el-Kashifi.

( همايون نامه )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAli ibn Salih de Philippopoli [Auteur] Vasiʿ ʿAlisi
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 370
Fiziksel Boyutlar 26 × 15,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 411
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090525_FRBNFEAD00009372690462
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle (avec des parties datant du XVIIIe)
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, nestalik et divani, de diverses mains, une partie dans des encadrements en or, du XVI e siècle, avec des parties datant du XVIII e . Manuscrit de luxe, orné d'un beau sarloh, dans la meilleure technique persane du XVI e siècle.. Cet exemplaire est incomplet ; il s'arrête dans le cours du chapitre XIII ; il a été constitué, au XVIII e siècle, pour utiliser les fragments d'un exemplaire ancien, mais le travail n'a pas été terminé.. Oratoire.. Reliure turque, en cuir brun souple, du XVIII e siècle.
Örnek Metin Cet exemplaire est incomplet ; il s'arrête dans le cours du chapitre XIII ; il a été constitué, au XVIII e siècle, pour utiliser les fragments d'un exemplaire ancien, mais le travail n'a pas été terminé.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.