Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'opuscules, pour la plupart des traités sur la lecture du Coran. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'opuscules, pour la plupart des traités sur la lecture du Coran.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'opuscules, pour la plupart des traités sur la lecture du Coran.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kitab el-teǧvid fi[l]-kelam el-meǧid Kitab el-teǧvid fi[l]-kelam el-meǧid - Kitabü't-Tecvid fî kelamü'l-mecid Kitabü't-Tecvid fî kelamü'l-mecid - Kuran Kuran
Tür Kitap
Dil ara,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 94
Fiziksel Boyutlar 21 × 15 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 6
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089743_FRBNFEAD00009294489671
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Fin du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik et rikaa, de la fin du XVII e siècle.. Le كتاب التجويد في كلام المجيد , traité sur la lecture du Coran, anonyme, traduit du persan (folio 1 verso) ; un fragment du commentaire en arabe du traité en vers sur la lecture du Coran, intitulé el-Shatibiyya , dans lequel il est parlé du noun quiescent et du tanvin (folio 50 verso) ; un traité anonyme sur la façon de lire le Coran, en turc, divisé en dix chapitres (folio 53 verso) ; un petit traité analogue, en arabe intitulé فصل في الاظهار , divisé en onze paragraphes (folio 61 recto) ; un traité analogue, en turc, divisé en sept chapitres (folio 63 recto) ; le توحيد بارى تعالى , prônes et oraisons, la plupart en arabe (folio 67 verso) ; les sigles des jours de la semaine et des trente premiers nombres représentant les trente jours du mois (folio 77 recto) ; tables de concordance des mois de l'année musulmane et des mois de l'année grecque pour les années 931-1001 de l'hégire (1525-1593), avec les heures du lever du soleil (folio 77 verso) ; le commencement d'un formulaire de correspondance et d'un recueil de lettres officielles (folio 79 verso) ;,اداب زيارات حضرت رسول prières à réciter dans les visites aux tombeaux de Mahomet, d'Abou Bekr et d'Omar (folio 89 verso).. Cartonnage turc.. MàJ par SY en 2018
Örnek Metin Le كتاب التجويد في كلام المجيد , traité sur la lecture du Coran, anonyme, traduit du persan (folio 1 verso) ; un fragment du commentaire en arabe du traité en vers sur la lecture du Coran, intitulé el-Shatibiyya , dans lequel il est parlé du noun quiescent et du tanvin (folio 50 verso) ; un traité anonyme sur la façon de lire le Coran, en turc, divisé en dix chapitres (folio 53 verso) ; un petit traité analogue, en arabe intitulé فصل في الاظهار , divisé en onze paragraphes (folio 61 recto) ; un traité analogue, en turc, divisé en sept chapitres (folio 63 recto) ; le توحيد بارى تعالى , prônes et oraisons, la plupart en arabe (folio 67 verso) ; les sigles des jours de la semaine et des trente premiers nombres représentant les trente jours du mois (folio 77 recto) ; tables de concordance des mois de l'année musulmane et des mois de l'année grecque pour les années 931-1001 de l'hégire (1525-1593), avec les heures du lever du soleil (folio 77 verso) ; le commencement d'un formulaire de correspondance et d'un recueil de lettres officielles (folio 79 verso) ;,اداب زيارات حضرت رسول prières à réciter dans les visites aux tombeaux de Mahomet, d'Abou Bekr et d'Omar (folio 89 verso).
Eski Raf Numarası Regius 1235
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'opuscules, pour la plupart des traités sur la lecture du Coran.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kitab el-teǧvid fi[l]-kelam el-meǧid Kitab el-teǧvid fi[l]-kelam el-meǧid - Kitabü't-Tecvid fî kelamü'l-mecid Kitabü't-Tecvid fî kelamü'l-mecid - Kuran Kuran
Tür Kitap
Dil ara,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 94
Fiziksel Boyutlar 21 × 15 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 6
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089743_FRBNFEAD00009294489671
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Fin du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik et rikaa, de la fin du XVII e siècle.. Le كتاب التجويد في كلام المجيد , traité sur la lecture du Coran, anonyme, traduit du persan (folio 1 verso) ; un fragment du commentaire en arabe du traité en vers sur la lecture du Coran, intitulé el-Shatibiyya , dans lequel il est parlé du noun quiescent et du tanvin (folio 50 verso) ; un traité anonyme sur la façon de lire le Coran, en turc, divisé en dix chapitres (folio 53 verso) ; un petit traité analogue, en arabe intitulé فصل في الاظهار , divisé en onze paragraphes (folio 61 recto) ; un traité analogue, en turc, divisé en sept chapitres (folio 63 recto) ; le توحيد بارى تعالى , prônes et oraisons, la plupart en arabe (folio 67 verso) ; les sigles des jours de la semaine et des trente premiers nombres représentant les trente jours du mois (folio 77 recto) ; tables de concordance des mois de l'année musulmane et des mois de l'année grecque pour les années 931-1001 de l'hégire (1525-1593), avec les heures du lever du soleil (folio 77 verso) ; le commencement d'un formulaire de correspondance et d'un recueil de lettres officielles (folio 79 verso) ;,اداب زيارات حضرت رسول prières à réciter dans les visites aux tombeaux de Mahomet, d'Abou Bekr et d'Omar (folio 89 verso).. Cartonnage turc.. MàJ par SY en 2018
Örnek Metin Le كتاب التجويد في كلام المجيد , traité sur la lecture du Coran, anonyme, traduit du persan (folio 1 verso) ; un fragment du commentaire en arabe du traité en vers sur la lecture du Coran, intitulé el-Shatibiyya , dans lequel il est parlé du noun quiescent et du tanvin (folio 50 verso) ; un traité anonyme sur la façon de lire le Coran, en turc, divisé en dix chapitres (folio 53 verso) ; un petit traité analogue, en arabe intitulé فصل في الاظهار , divisé en onze paragraphes (folio 61 recto) ; un traité analogue, en turc, divisé en sept chapitres (folio 63 recto) ; le توحيد بارى تعالى , prônes et oraisons, la plupart en arabe (folio 67 verso) ; les sigles des jours de la semaine et des trente premiers nombres représentant les trente jours du mois (folio 77 recto) ; tables de concordance des mois de l'année musulmane et des mois de l'année grecque pour les années 931-1001 de l'hégire (1525-1593), avec les heures du lever du soleil (folio 77 verso) ; le commencement d'un formulaire de correspondance et d'un recueil de lettres officielles (folio 79 verso) ;,اداب زيارات حضرت رسول prières à réciter dans les visites aux tombeaux de Mahomet, d'Abou Bekr et d'Omar (folio 89 verso).
Eski Raf Numarası Regius 1235
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.