Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AL-ḤASAN IBN MASʿŪD AL-YŪSĪ. ?arḥ ʿUmdat Ahl al-Tawfīq. Gloses sur la ʿ Aqīda Ahl al-tawḥīd de Muḥammad ibn Yūsuf al-Sanūsī. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AL-ḤASAN IBN MASʿŪD AL-YŪSĪ. ?arḥ ʿUmdat Ahl al-Tawfīq. Gloses sur la ʿ Aqīda Ahl al-tawḥīd de Muḥammad ibn Yūsuf al-Sanūsī.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AL-ḤASAN IBN MASʿŪD AL-YŪSĪ. ?arḥ ʿUmdat Ahl al-Tawfīq. Gloses sur la ʿ Aqīda Ahl al-tawḥīd de Muḥammad ibn Yūsuf al-Sanūsī.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḥasan ibn Masʿūd al-Yūsī [Auteur] حسن بن مسعود اليوسي [Auteur] [ʿAqīda (al-) al-kubrā]. ?arḥ. ?arḥ al-ʿaqīda al-musammā bil kubrā. Gloses [ʿAqīda (al-) al-kubrā]. ?arḥ. ?arḥ al-ʿaqīda al-musammā bil kubrā. Gloses ʿUmdat ahl al-tawfīq. ?arḥ ʿUmdat ahl al-tawfīq. ?arḥ العقيدة الكبرى شرح العقيدة الكبرى شرح عمدة اهل التوفيق . شرح عمدة اهل التوفيق . شرح الحمد لله الذي أوضح معالم الدين و أنجح ... هذا و انه لما امتن الله علينا بقراءة عقيدة KALAM. Uṣūl al-Dīn. Profession de foi (lʿtiqādāt) Waqf. Notes Aḥmad al-Ǧawharī al-Ḫālidī. Waqf. ʿAbd Allāh ʿAlī al-Kinnānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAbd al-Raḥmān Muʾmin al-Mālikī [Copiste] Muḥammad ibn Aḥmad al-Būdūrī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Riḍwān. ?ayḫ Azhar (al-) Aḥmad al-Ǧawharī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1273
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087286_FRBNFEAD0000904732124
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 12 mai 1707
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. D'après la suscription, la copie a été exécutée du vivant de l'auteur mais la date du colophon contredit les sources quoique divergentes qui placent la mort de l'auteur au plus tard en 1111/1669 ; cf. ZIRIKLĪ, II, 237-238. — Écriture orientale (Égypte). — Réclames. — Corrections marginales. — Formules introduisant le commentaire rubriquées. 269 fol. (f. 269 v laissé en blanc, fol. 22 et 23 numérotés ensemble). — 295 × 185 mm. — 29 lignes à la page. — Surface écrite 215 × 115 mm.. Inc. (f. 1 v) : هذا و انه لمّا امتن الله علينا بقراءة عقيدة أهل التوحيد الحمد لله الذي أوضح معالم الدين و أنجح مقاصد المسترشدين ... Exp. (f. 268 v) : ... و بين أيام الاسبوع و نحو هذا فليس ممّا يعتني به ذود الاحلام لا سيّما في نحو هذا المقام هذا و أنا أشهد ... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 323 [I, Gl. a] ; Suppl. II, 353 [I, Gl. a]. Copie exécutée par ʿAbd al-Raḥmān Muʾmin al-Mālikī, achevée le 9 ṣafar 1119 de l'hégire (f. 269).. Marque de possession de Muḥammad ibn Aḥmad al-Būdurī et cachet à son nom ; note indiquant la constitution de ce manuscrit en waqf par Aḥmad al-Ǧawharī, au profit des étudiants de la mosquée al-Azhar (f. 1). — Noms de deux usagers : ʿAbd Allāh ʿAlī al-Kinnānī et al-?ayḫ Raḍwān (collés au recto du fol. 1).. Demi-reliure européenne, dos veau brun au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : هذا و انه لمّا امتن الله علينا بقراءة عقيدة أهل التوحيد الحمد لله الذي أوضح معالم الدين و أنجح مقاصد المسترشدين ... Exp. (f. 268 v) : ... و بين أيام الاسبوع و نحو هذا فليس ممّا يعتني به ذود الاحلام لا سيّما في نحو هذا المقام هذا و أنا أشهد ... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 323 [I, Gl. a] ; Suppl. II, 353 [I, Gl. a]. Copie exécutée par ʿAbd al-Raḥmān Muʾmin al-Mālikī, achevée le 9 ṣafar 1119 de l'hégire (f. 269).
Eski Raf Numarası suppl. 129, Supplément arabe 248
Eski Raf Numaraları suppl. 129, Supplément arabe 248
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AL-ḤASAN IBN MASʿŪD AL-YŪSĪ. ?arḥ ʿUmdat Ahl al-Tawfīq. Gloses sur la ʿ Aqīda Ahl al-tawḥīd de Muḥammad ibn Yūsuf al-Sanūsī.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḥasan ibn Masʿūd al-Yūsī [Auteur] حسن بن مسعود اليوسي [Auteur] [ʿAqīda (al-) al-kubrā]. ?arḥ. ?arḥ al-ʿaqīda al-musammā bil kubrā. Gloses [ʿAqīda (al-) al-kubrā]. ?arḥ. ?arḥ al-ʿaqīda al-musammā bil kubrā. Gloses ʿUmdat ahl al-tawfīq. ?arḥ ʿUmdat ahl al-tawfīq. ?arḥ العقيدة الكبرى شرح العقيدة الكبرى شرح عمدة اهل التوفيق . شرح عمدة اهل التوفيق . شرح الحمد لله الذي أوضح معالم الدين و أنجح ... هذا و انه لما امتن الله علينا بقراءة عقيدة KALAM. Uṣūl al-Dīn. Profession de foi (lʿtiqādāt) Waqf. Notes Aḥmad al-Ǧawharī al-Ḫālidī. Waqf. ʿAbd Allāh ʿAlī al-Kinnānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAbd al-Raḥmān Muʾmin al-Mālikī [Copiste] Muḥammad ibn Aḥmad al-Būdūrī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Riḍwān. ?ayḫ Azhar (al-) Aḥmad al-Ǧawharī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1273
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087286_FRBNFEAD0000904732124
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 12 mai 1707
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. D'après la suscription, la copie a été exécutée du vivant de l'auteur mais la date du colophon contredit les sources quoique divergentes qui placent la mort de l'auteur au plus tard en 1111/1669 ; cf. ZIRIKLĪ, II, 237-238. — Écriture orientale (Égypte). — Réclames. — Corrections marginales. — Formules introduisant le commentaire rubriquées. 269 fol. (f. 269 v laissé en blanc, fol. 22 et 23 numérotés ensemble). — 295 × 185 mm. — 29 lignes à la page. — Surface écrite 215 × 115 mm.. Inc. (f. 1 v) : هذا و انه لمّا امتن الله علينا بقراءة عقيدة أهل التوحيد الحمد لله الذي أوضح معالم الدين و أنجح مقاصد المسترشدين ... Exp. (f. 268 v) : ... و بين أيام الاسبوع و نحو هذا فليس ممّا يعتني به ذود الاحلام لا سيّما في نحو هذا المقام هذا و أنا أشهد ... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 323 [I, Gl. a] ; Suppl. II, 353 [I, Gl. a]. Copie exécutée par ʿAbd al-Raḥmān Muʾmin al-Mālikī, achevée le 9 ṣafar 1119 de l'hégire (f. 269).. Marque de possession de Muḥammad ibn Aḥmad al-Būdurī et cachet à son nom ; note indiquant la constitution de ce manuscrit en waqf par Aḥmad al-Ǧawharī, au profit des étudiants de la mosquée al-Azhar (f. 1). — Noms de deux usagers : ʿAbd Allāh ʿAlī al-Kinnānī et al-?ayḫ Raḍwān (collés au recto du fol. 1).. Demi-reliure européenne, dos veau brun au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : هذا و انه لمّا امتن الله علينا بقراءة عقيدة أهل التوحيد الحمد لله الذي أوضح معالم الدين و أنجح مقاصد المسترشدين ... Exp. (f. 268 v) : ... و بين أيام الاسبوع و نحو هذا فليس ممّا يعتني به ذود الاحلام لا سيّما في نحو هذا المقام هذا و أنا أشهد ... BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 323 [I, Gl. a] ; Suppl. II, 353 [I, Gl. a]. Copie exécutée par ʿAbd al-Raḥmān Muʾmin al-Mālikī, achevée le 9 ṣafar 1119 de l'hégire (f. 269).
Eski Raf Numarası suppl. 129, Supplément arabe 248
Eski Raf Numaraları suppl. 129, Supplément arabe 248
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.