Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
حسن بن حسن بن نعيم بن عبد العزيز [Copiste] أحمد بن قاسم البادسي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] محمد بن قاسم البادسي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Inc. (f. 2v) : قال الشيخ الفقيه الكاتب الأديب ابو الفارس عبد الملك بن عبد الله بن بدرون (...) أما بعد حمد الله الذي أفاض على ألسنتنا ما فيه البيان Histoire Al-Taʾrīḫ
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
123
Fiziksel Boyutlar
250 x 175 mm. 21 lignes à la page. Surface écrite 205 x 145 mm.
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 7231
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0091529_FRBNFEAD0000947346771
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
1206
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL I², 320, 415. Ed. Dozy, Commentaire historique sur le poème d'Ibn-Abdoun, par Ibn Badroun . Leyde, 1848. Les f. 2v-7, 67-73, 121-123 ont été refaits au XIXe s. Tables (f. 1v, 123). Réclames, parfois ajoutées. Réglure à la pointe sèche, lignes verticales seulement.. Commentaire d'un poème de Ibn ʿAbdūn . Inc. (f. 2v) : قال الشيخ الفقيه الكاتب الأديب ابو الفارس عبد الملك بن عبد الله بن بدرون (...) أما بعد حمد الله الذي أفاض على ألسنتنا ما فيه البيان D'après le colophon recopié, la copie a été exécutée d'après un autographe et terminée le vendredi 16 šawwāl 602 / 26 mai 1206 à Šantabariyya ( Santaver ) par Ḥasan ibn Ḥasan ibn Nuʿaym ibn ʿAbd al-ʿAzīz (f. 122v). Cachets au nom de Aḥmad ibn Qāsim al-Bādisī , transcrit Ahmed Ben Kassem el Badchi (f. 2, 122v), Muḥammad ibn Qāsim al-Bādisī , transcrit Mohamed B. Kassen El Badssi (f. 2). Notice anonyme. Bensmaïne n° 29.. Demi-reliure, dos maroquin trouge, plats recouverts de papier dominoté, bordure et coins de toile bleue.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin
Commentaire d'un poème de Ibn ʿAbdūn . Inc. (f. 2v) : قال الشيخ الفقيه الكاتب الأديب ابو الفارس عبد الملك بن عبد الله بن بدرون (...) أما بعد حمد الله الذي أفاض على ألسنتنا ما فيه البيان D'après le colophon recopié, la copie a été exécutée d'après un autographe et terminée le vendredi 16 šawwāl 602 / 26 mai 1206 à Šantabariyya ( Santaver ) par Ḥasan ibn Ḥasan ibn Nuʿaym ibn ʿAbd al-ʿAzīz (f. 122v)
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis par la Bibliothèque nationale en 1989.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier. Fils de chaînette isolés. Vergeures horizontales
Yazı/El Yazısı
Maġribī . Encre brune. Titres en grands caractères