Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [ʿALĪ IBN MUḤAMMAD ʿIZZ AL-DĪN IBN AL-AṮĪR]. Al-Kāmil fī l-taʾrīẖ., علي بن محمد عز الدين بن الأثير. الكامل في التأريخ. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [ʿALĪ IBN MUḤAMMAD ʿIZZ AL-DĪN IBN AL-AṮĪR]. Al-Kāmil fī l-taʾrīẖ., علي بن محمد عز الدين بن الأثير. الكامل في التأريخ.
( علي بن محمد عز الدين بن الأثير الكامل في التأريخ)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [ʿALĪ IBN MUḤAMMAD ʿIZZ AL-DĪN IBN AL-AṮĪR]. Al-Kāmil fī l-taʾrīẖ., علي بن محمد عز الدين بن الأثير. الكامل في التأريخ.
İsim Orijinal علي بن محمد عز الدين بن الأثير الكامل في التأريخ
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAlī ibn Muḥammad Ibn al-Aṯīr [Auteur] Muḥammad ibn Ǧarīr al-Ṭabarī [9990] Kāmil fī al-taʾrīẖ (al-) Kāmil fī al-taʾrīẖ (al-) Taʾrīẖ al-kāmil al-šāmil li-ǧamʿat al-awāẖir wa-al-awāʾil Taʾrīẖ al-kāmil al-šāmil li-ǧamʿat al-awāẖir wa-al-awāʾil علي بن محمد بن الأثير [Auteur] محمد بن جرير الطبري [9990] التأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر والأوائل التأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر والأوائل الكامل في التأريخ الكامل في التأريخ Muḥammad Manṣūr ibn Muḥammad al-Warrāq al-Šāfiʿī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Caire (Le) ASCARI, Joseph BERTHEREAU, Georges-François ORVALLE, (Abbé d') SLANE, William Mac Guckin de Chroniques et Histoire des dynasties الحمد لله رب العالمين والصلوة والسلام على أنبيائه ورسله أجمعين وبعد فلمّا تفاضل النوع الإنساني (...) وسمّيته تأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر والأواثل
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1496
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026290_FRBNFEAD0000294662341
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1311
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. M. Defremery, "Fragments de géographes et 'historiens arabes et persans inédits", Journal Asiatique , juin 1849, p. 457-522, nov.-déc. 1849, p. 447-613. ; Fichier des Manuscrits du Moyen-Orient Datés. Paris, 1992, n° 74. C. Barbier de Meynard, "Tableau littéraire du Khorassan et de la Transoxiane au IVe siècle de l'hégire ", Journal Asiatique , février-mmars 1853, p. 169-239., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. M. Defremery, "Fragments de géographes et 'historiens arabes et persans inédits", Journal Asiatique , juin 1849, p. 457-522, nov.-déc. 1849, p. 447-613. ; Fichier des Manuscrits du Moyen-Orient Datés. Paris, 1992, n° 74. C. Barbier de Meynard, "Tableau littéraire du Khorassan et de la Transoxiane au IVe siècle de l'hégire ", Journal Asiatique , février-mmars 1853, p. 169-239., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Encre brune (partie ancienne). - Titres rubriqués ou écrits en noir (f. 182-191). - Nūn- s stylisés à la fin des paragraphes (partie ancienne) ; vers ponctués de points rouges, nūn -s et hāʾ stylisés rouges ou noirs à la fin des paragraphes (partie refaite). - Réclames à tous les feuillets dans les parties refaites (f. 2, 80-100, 182-191). Dans la partie la plus ancienne, réclames aux quatre premiers et au dernier feuillets de chaque cahier, les autres étant ajoutées. 205 fol. (f. 205v laissé en blanc). - 255 x 170 mm. - 21 lignes à la page (f. 2-79v, 101-205), 19 lignes à la page (f. 80-100). - Surface écrite 195 x 120 mm (3-79v, 101-181, 192-205) ; 185 x 120 (f. 80-100) ; 185 x 110 f. 182-191). - Réglures au miṣṭara . - Quinions numérotés en toutes lettres. Milieux des cahiers marqués par des points, sauf dans les parties refaites. Le dernier cahier comprend 4 f. et deux f. collés.. Traces de titre sur la tranche inférieure. Le manuscrit primitif (f. 3-79v), 101-205) comprend les années 155 [ Ḏikr ʿazl al-ʿAbbās ibn Muḥammad ʿan al-Ǧazīra ] à 248, Ḏikr baʿḍ sīratihi (cf. éd. de Beyrouth, VII p. 6-VII p. 116). Le f. 2, qui remplace des feuillets manquants, porte un faux titre : Taʾrīẖ al-kāmil al-Šāmil li-ǧamʿat al-awāẖir wa l-awāʾil (f. 2v) et une fausse attribution à al-Ṭabarī (f. 2). Les f. 80 à 100 comblent une lacune correspondant aux années 192, Ḏikr ʿiddat ḥawādiṯ , à 198 [ Ḏikr qatl al-amīr ] (VI p. 208-282). Bien que la numérotation des années soit continue, il s'agit d'extraits des années suivantes : 176-177 (f. 80-8v, cf. 50-51 et 53-53v), 231 (f. 89v-100v, cf. éd. VII p. 20-40) ; 238 (f. 81v-83v, cf. éd. VII p. 68-72) ; 240-241 (f. 83v-87, cf. éd. VII p. 73-82) ; 243 (f. 88v-89, cf. éd. VII p. 83-84) ; 245 (f. 87-88v, cf. éd. VII p. 90-92). Lacune entre les f. 200 et 201, correspondant aux années 227, Ḏikr wafāt al-Muʿtaṣim à 247, Ḏikr wilāyat H̱afāǧa ibn Sufyān Ṣiqilliyya (cf. éd. VI p. 524-VII p. 106). Inc. (f. 2v, ajouté) : الحمد لله ربّ العالمين و الصلوة و السلام على أنبيائه و رسله أجمعين و بعد فلمّا تفاضل النوع الإنساني (...) و سمّيته تأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر و الأوائل Colophon (f. 205) : و وافق الفراغ منه في الثامن عشر من شهر جمادي الآخرة من شهور سنة إحدي عشرة و سبع مائة غفر الله لكاتبه و لمن كتبه له و لوالديهما و لجميع المسلمين Cf. ms Arabe 1492. Copie anonyme datée du 1 er ǧumādā II 711/1 er novembre 1311. Les f. 2, 182-191 sont d'autres mains. Les f. 80-100 sont d'une main plus récente (XVII e s.).. Marque de possession de Muḥammad Manṣūr ibn Muḥammad al-Warrāq al-Њāfiʿī (f. 205) ; notes au crayon de W. M. G. de Slane (f. 80, 101) ; cachet au nom de al-Faqīr ʿUṯmān ibn [... ?] daté de 1021 h/1612-1613 (f. 111) (cf. ms Arabe 1467) et ʿAbd al-Bārī ibn Muḥammad Manṣūr (f. 205), cachet gratté (f. 204v). - Notices de J. Ascari et Dom G. F. Berthereau, corrigées par de Slane.. Reliure orientale à recouvrement, maroquin brun, plaques centrales en forme de mandorles polylobées, 550 x 400 mm estampées à froid ; décor de bouquet à tige en crosse, cf. DEROCHE (F.), Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde. Paris, 1985, II, type OAi2 et pendentifs estampés à froid, encadrement formé de filets et petits ronds ; motif et bordure également au rabat. Ecoinçons en triangle formé de filets. Décor de petits ronds avec encadrement de filets sur la partie protégeant la gouttière.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Traces de titre sur la tranche inférieure. Le manuscrit primitif (f. 3-79v), 101-205) comprend les années 155 [ Ḏikr ʿazl al-ʿAbbās ibn Muḥammad ʿan al-Ǧazīra ] à 248, Ḏikr baʿḍ sīratihi (cf. éd. de Beyrouth, VII p. 6-VII p. 116). Le f. 2, qui remplace des feuillets manquants, porte un faux titre : Taʾrīẖ al-kāmil al-Šāmil li-ǧamʿat al-awāẖir wa l-awāʾil (f. 2v) et une fausse attribution à al-Ṭabarī (f. 2). Les f. 80 à 100 comblent une lacune correspondant aux années 192, Ḏikr ʿiddat ḥawādiṯ , à 198 [ Ḏikr qatl al-amīr ] (VI p. 208-282). Bien que la numérotation des années soit continue, il s'agit d'extraits des années suivantes : 176-177 (f. 80-8v, cf. 50-51 et 53-53v), 231 (f. 89v-100v, cf. éd. VII p. 20-40) ; 238 (f. 81v-83v, cf. éd. VII p. 68-72) ; 240-241 (f. 83v-87, cf. éd. VII p. 73-82) ; 243 (f. 88v-89, cf. éd. VII p. 83-84) ; 245 (f. 87-88v, cf. éd. VII p. 90-92). Lacune entre les f. 200 et 201, correspondant aux années 227, Ḏikr wafāt al-Muʿtaṣim à 247, Ḏikr wilāyat H̱afāǧa ibn Sufyān Ṣiqilliyya (cf. éd. VI p. 524-VII p. 106). Inc. (f. 2v, ajouté) : الحمد لله ربّ العالمين و الصلوة و السلام على أنبيائه و رسله أجمعين و بعد فلمّا تفاضل النوع الإنساني (...) و سمّيته تأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر و الأوائل Colophon (f. 205) : و وافق الفراغ منه في الثامن عشر من شهر جمادي الآخرة من شهور سنة إحدي عشرة و سبع مائة غفر الله لكاتبه و لمن كتبه له و لوالديهما و لجميع المسلمين Cf. ms Arabe 1492. Copie anonyme datée du 1 er ǧumādā II 711/1 er novembre 1311. Les f. 2, 182-191 sont d'autres mains. Les f. 80-100 sont d'une main plus récente (XVII e s.).
Eski Raf Numarası 45 (ARCH, 71, f. 80), Supplément arabe 740 I
Eski Raf Numaraları 45 (ARCH, 71, f. 80), Supplément arabe 740 I
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Envoyé du Caire par l' abbé d'Orvalle en 1749 (cf. OMONT, Missions, p. 787). Le numéro 45. au f. 2 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures verticales. Pontuseaux groupés par trois (f. 2-79 ; 101-205). Papier filigrané. Filigrane en forme de couronne surmontée d'une étoile et d'un croissant avec les lettres TR (f. 84).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [ʿALĪ IBN MUḤAMMAD ʿIZZ AL-DĪN IBN AL-AṮĪR]. Al-Kāmil fī l-taʾrīẖ., علي بن محمد عز الدين بن الأثير. الكامل في التأريخ.

( علي بن محمد عز الدين بن الأثير الكامل في التأريخ)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAlī ibn Muḥammad Ibn al-Aṯīr [Auteur] Muḥammad ibn Ǧarīr al-Ṭabarī [9990] Kāmil fī al-taʾrīẖ (al-) Kāmil fī al-taʾrīẖ (al-) Taʾrīẖ al-kāmil al-šāmil li-ǧamʿat al-awāẖir wa-al-awāʾil Taʾrīẖ al-kāmil al-šāmil li-ǧamʿat al-awāẖir wa-al-awāʾil علي بن محمد بن الأثير [Auteur] محمد بن جرير الطبري [9990] التأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر والأوائل التأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر والأوائل الكامل في التأريخ الكامل في التأريخ Muḥammad Manṣūr ibn Muḥammad al-Warrāq al-Šāfiʿī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Caire (Le) ASCARI, Joseph BERTHEREAU, Georges-François ORVALLE, (Abbé d') SLANE, William Mac Guckin de Chroniques et Histoire des dynasties الحمد لله رب العالمين والصلوة والسلام على أنبيائه ورسله أجمعين وبعد فلمّا تفاضل النوع الإنساني (...) وسمّيته تأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر والأواثل
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1496
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026290_FRBNFEAD0000294662341
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1311
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. M. Defremery, "Fragments de géographes et 'historiens arabes et persans inédits", Journal Asiatique , juin 1849, p. 457-522, nov.-déc. 1849, p. 447-613. ; Fichier des Manuscrits du Moyen-Orient Datés. Paris, 1992, n° 74. C. Barbier de Meynard, "Tableau littéraire du Khorassan et de la Transoxiane au IVe siècle de l'hégire ", Journal Asiatique , février-mmars 1853, p. 169-239., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. M. Defremery, "Fragments de géographes et 'historiens arabes et persans inédits", Journal Asiatique , juin 1849, p. 457-522, nov.-déc. 1849, p. 447-613. ; Fichier des Manuscrits du Moyen-Orient Datés. Paris, 1992, n° 74. C. Barbier de Meynard, "Tableau littéraire du Khorassan et de la Transoxiane au IVe siècle de l'hégire ", Journal Asiatique , février-mmars 1853, p. 169-239., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Encre brune (partie ancienne). - Titres rubriqués ou écrits en noir (f. 182-191). - Nūn- s stylisés à la fin des paragraphes (partie ancienne) ; vers ponctués de points rouges, nūn -s et hāʾ stylisés rouges ou noirs à la fin des paragraphes (partie refaite). - Réclames à tous les feuillets dans les parties refaites (f. 2, 80-100, 182-191). Dans la partie la plus ancienne, réclames aux quatre premiers et au dernier feuillets de chaque cahier, les autres étant ajoutées. 205 fol. (f. 205v laissé en blanc). - 255 x 170 mm. - 21 lignes à la page (f. 2-79v, 101-205), 19 lignes à la page (f. 80-100). - Surface écrite 195 x 120 mm (3-79v, 101-181, 192-205) ; 185 x 120 (f. 80-100) ; 185 x 110 f. 182-191). - Réglures au miṣṭara . - Quinions numérotés en toutes lettres. Milieux des cahiers marqués par des points, sauf dans les parties refaites. Le dernier cahier comprend 4 f. et deux f. collés.. Traces de titre sur la tranche inférieure. Le manuscrit primitif (f. 3-79v), 101-205) comprend les années 155 [ Ḏikr ʿazl al-ʿAbbās ibn Muḥammad ʿan al-Ǧazīra ] à 248, Ḏikr baʿḍ sīratihi (cf. éd. de Beyrouth, VII p. 6-VII p. 116). Le f. 2, qui remplace des feuillets manquants, porte un faux titre : Taʾrīẖ al-kāmil al-Šāmil li-ǧamʿat al-awāẖir wa l-awāʾil (f. 2v) et une fausse attribution à al-Ṭabarī (f. 2). Les f. 80 à 100 comblent une lacune correspondant aux années 192, Ḏikr ʿiddat ḥawādiṯ , à 198 [ Ḏikr qatl al-amīr ] (VI p. 208-282). Bien que la numérotation des années soit continue, il s'agit d'extraits des années suivantes : 176-177 (f. 80-8v, cf. 50-51 et 53-53v), 231 (f. 89v-100v, cf. éd. VII p. 20-40) ; 238 (f. 81v-83v, cf. éd. VII p. 68-72) ; 240-241 (f. 83v-87, cf. éd. VII p. 73-82) ; 243 (f. 88v-89, cf. éd. VII p. 83-84) ; 245 (f. 87-88v, cf. éd. VII p. 90-92). Lacune entre les f. 200 et 201, correspondant aux années 227, Ḏikr wafāt al-Muʿtaṣim à 247, Ḏikr wilāyat H̱afāǧa ibn Sufyān Ṣiqilliyya (cf. éd. VI p. 524-VII p. 106). Inc. (f. 2v, ajouté) : الحمد لله ربّ العالمين و الصلوة و السلام على أنبيائه و رسله أجمعين و بعد فلمّا تفاضل النوع الإنساني (...) و سمّيته تأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر و الأوائل Colophon (f. 205) : و وافق الفراغ منه في الثامن عشر من شهر جمادي الآخرة من شهور سنة إحدي عشرة و سبع مائة غفر الله لكاتبه و لمن كتبه له و لوالديهما و لجميع المسلمين Cf. ms Arabe 1492. Copie anonyme datée du 1 er ǧumādā II 711/1 er novembre 1311. Les f. 2, 182-191 sont d'autres mains. Les f. 80-100 sont d'une main plus récente (XVII e s.).. Marque de possession de Muḥammad Manṣūr ibn Muḥammad al-Warrāq al-Њāfiʿī (f. 205) ; notes au crayon de W. M. G. de Slane (f. 80, 101) ; cachet au nom de al-Faqīr ʿUṯmān ibn [... ?] daté de 1021 h/1612-1613 (f. 111) (cf. ms Arabe 1467) et ʿAbd al-Bārī ibn Muḥammad Manṣūr (f. 205), cachet gratté (f. 204v). - Notices de J. Ascari et Dom G. F. Berthereau, corrigées par de Slane.. Reliure orientale à recouvrement, maroquin brun, plaques centrales en forme de mandorles polylobées, 550 x 400 mm estampées à froid ; décor de bouquet à tige en crosse, cf. DEROCHE (F.), Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde. Paris, 1985, II, type OAi2 et pendentifs estampés à froid, encadrement formé de filets et petits ronds ; motif et bordure également au rabat. Ecoinçons en triangle formé de filets. Décor de petits ronds avec encadrement de filets sur la partie protégeant la gouttière.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Traces de titre sur la tranche inférieure. Le manuscrit primitif (f. 3-79v), 101-205) comprend les années 155 [ Ḏikr ʿazl al-ʿAbbās ibn Muḥammad ʿan al-Ǧazīra ] à 248, Ḏikr baʿḍ sīratihi (cf. éd. de Beyrouth, VII p. 6-VII p. 116). Le f. 2, qui remplace des feuillets manquants, porte un faux titre : Taʾrīẖ al-kāmil al-Šāmil li-ǧamʿat al-awāẖir wa l-awāʾil (f. 2v) et une fausse attribution à al-Ṭabarī (f. 2). Les f. 80 à 100 comblent une lacune correspondant aux années 192, Ḏikr ʿiddat ḥawādiṯ , à 198 [ Ḏikr qatl al-amīr ] (VI p. 208-282). Bien que la numérotation des années soit continue, il s'agit d'extraits des années suivantes : 176-177 (f. 80-8v, cf. 50-51 et 53-53v), 231 (f. 89v-100v, cf. éd. VII p. 20-40) ; 238 (f. 81v-83v, cf. éd. VII p. 68-72) ; 240-241 (f. 83v-87, cf. éd. VII p. 73-82) ; 243 (f. 88v-89, cf. éd. VII p. 83-84) ; 245 (f. 87-88v, cf. éd. VII p. 90-92). Lacune entre les f. 200 et 201, correspondant aux années 227, Ḏikr wafāt al-Muʿtaṣim à 247, Ḏikr wilāyat H̱afāǧa ibn Sufyān Ṣiqilliyya (cf. éd. VI p. 524-VII p. 106). Inc. (f. 2v, ajouté) : الحمد لله ربّ العالمين و الصلوة و السلام على أنبيائه و رسله أجمعين و بعد فلمّا تفاضل النوع الإنساني (...) و سمّيته تأريخ الكامل الشامل لجمعة الأواخر و الأوائل Colophon (f. 205) : و وافق الفراغ منه في الثامن عشر من شهر جمادي الآخرة من شهور سنة إحدي عشرة و سبع مائة غفر الله لكاتبه و لمن كتبه له و لوالديهما و لجميع المسلمين Cf. ms Arabe 1492. Copie anonyme datée du 1 er ǧumādā II 711/1 er novembre 1311. Les f. 2, 182-191 sont d'autres mains. Les f. 80-100 sont d'une main plus récente (XVII e s.).
Eski Raf Numarası 45 (ARCH, 71, f. 80), Supplément arabe 740 I
Eski Raf Numaraları 45 (ARCH, 71, f. 80), Supplément arabe 740 I
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Envoyé du Caire par l' abbé d'Orvalle en 1749 (cf. OMONT, Missions, p. 787). Le numéro 45. au f. 2 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures verticales. Pontuseaux groupés par trois (f. 2-79 ; 101-205). Papier filigrané. Filigrane en forme de couronne surmontée d'une étoile et d'un croissant avec les lettres TR (f. 84).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.