Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de pièces en turc. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de pièces en turc.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de pièces en turc.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - ʿAhd name-i sherif ʿAhd name-i sherif - Kanoun name Kanoun name
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 132
Fiziksel Boyutlar 15 × 10,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 144
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089450_FRBNFEAD00009265189805
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Fin du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, de la fin du XVII e siècle.. Un rescrit impérial adressé aux kazi-ʿaskers de Roumélie, au sujet des négociants et commerçants français, daté de Constantinople, du mois de Ǧoumada second 951 de l'hégire (folio 1 recto) ; la réponse du sultan Soleïman I à une lettre d'amitié que lui envoya le roi de France, Henri هنكری II, datée de Constantinople, du mois de Shaʿban 954 (folio 3 recto) ; un acte par lequel le sultan Soleïman I concède des privilèges aux marchands italiens, sujets du duc de Milan, daté de Constantinople, du mois de Safar 931 (folio 4 verso) ; un rescrit adressé par Soleïman I au beylerbey de Syrie, concernant le pèlerinage au tombeau de David et à l'église de Sion, à Jérusalem, daté de Constantinople, du mois de Rabiʿ premier 957 (folio 7 recto) ; un autre rescrit de Soleïman I, adressé an sanğak bey de Syrie, relatif aux Lieux Saints, daté de Constantinople, du mois de Rabiʿ premier 954 (folio 9 verso) ; une lettre impériale, adressée par Soleïman I à Henri II, pour lui offrir son alliance contre l'Espagne, datée de Constantinople, de Moharrem 954 (folio 10 verso) ; un traité de correspondance, sans titre, ni nom d'auteur (folio 15 verso), contenant des pièces émanant de la chancellerie impériale, et d'autres lettres réunies dans une intention didactique ; toute cette première partie du manuscrit est de la main d'un scribe, nommé Mohammed, qui l'a copiée pour son usage personnel ; deux ordonnances adressées aux fonctionnaires égyptiens, relatives à des marchands italiens qui trafiquaient à Alexandrie (folio 77 verso), l'une d'elles datée de 956 ; histoire de la guerre que Soleïman I fit à Shah Tahmasp, roi de Perse (folio 82 recto) ; le récit de cette même guerre, adressé au roi de France (folio 83 verso) ; un autre récit de cette même guerre, pour le roi de France (folio 93 verso) ; le renouvellement du traité d'alliance entre Soleïman I et le doge de Venise, Antonio Grimani (1521-1523) [folio 103 verso] ; deux lettres écrites par Soleïman I au roi Yanoush, fils d'Étienne, et à Étienne, son père datées d'Amasia, en 952 de l'hégire.. Reliure turque, en cuir fauve souple.
Örnek Metin Un rescrit impérial adressé aux kazi-ʿaskers de Roumélie, au sujet des négociants et commerçants français, daté de Constantinople, du mois de Ǧoumada second 951 de l'hégire (folio 1 recto) ; la réponse du sultan Soleïman I à une lettre d'amitié que lui envoya le roi de France, Henri هنكری II, datée de Constantinople, du mois de Shaʿban 954 (folio 3 recto) ; un acte par lequel le sultan Soleïman I concède des privilèges aux marchands italiens, sujets du duc de Milan, daté de Constantinople, du mois de Safar 931 (folio 4 verso) ; un rescrit adressé par Soleïman I au beylerbey de Syrie, concernant le pèlerinage au tombeau de David et à l'église de Sion, à Jérusalem, daté de Constantinople, du mois de Rabiʿ premier 957 (folio 7 recto) ; un autre rescrit de Soleïman I, adressé an sanğak bey de Syrie, relatif aux Lieux Saints, daté de Constantinople, du mois de Rabiʿ premier 954 (folio 9 verso) ; une lettre impériale, adressée par Soleïman I à Henri II, pour lui offrir son alliance contre l'Espagne, datée de Constantinople, de Moharrem 954 (folio 10 verso) ; un traité de correspondance, sans titre, ni nom d'auteur (folio 15 verso), contenant des pièces émanant de la chancellerie impériale, et d'autres lettres réunies dans une intention didactique ; toute cette première partie du manuscrit est de la main d'un scribe, nommé Mohammed, qui l'a copiée pour son usage personnel ; deux ordonnances adressées aux fonctionnaires égyptiens, relatives à des marchands italiens qui trafiquaient à Alexandrie (folio 77 verso), l'une d'elles datée de 956 ; histoire de la guerre que Soleïman I fit à Shah Tahmasp, roi de Perse (folio 82 recto) ; le récit de cette même guerre, adressé au roi de France (folio 83 verso) ; un autre récit de cette même guerre, pour le roi de France (folio 93 verso) ; le renouvellement du traité d'alliance entre Soleïman I et le doge de Venise, Antonio Grimani (1521-1523) [folio 103 verso] ; deux lettres écrites par Soleïman I au roi Yanoush, fils d'Étienne, et à Étienne, son père datées d'Amasia, en 952 de l'hégire.
Eski Raf Numarası Regius 1251
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de pièces en turc.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - ʿAhd name-i sherif ʿAhd name-i sherif - Kanoun name Kanoun name
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 132
Fiziksel Boyutlar 15 × 10,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 144
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089450_FRBNFEAD00009265189805
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Fin du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, de la fin du XVII e siècle.. Un rescrit impérial adressé aux kazi-ʿaskers de Roumélie, au sujet des négociants et commerçants français, daté de Constantinople, du mois de Ǧoumada second 951 de l'hégire (folio 1 recto) ; la réponse du sultan Soleïman I à une lettre d'amitié que lui envoya le roi de France, Henri هنكری II, datée de Constantinople, du mois de Shaʿban 954 (folio 3 recto) ; un acte par lequel le sultan Soleïman I concède des privilèges aux marchands italiens, sujets du duc de Milan, daté de Constantinople, du mois de Safar 931 (folio 4 verso) ; un rescrit adressé par Soleïman I au beylerbey de Syrie, concernant le pèlerinage au tombeau de David et à l'église de Sion, à Jérusalem, daté de Constantinople, du mois de Rabiʿ premier 957 (folio 7 recto) ; un autre rescrit de Soleïman I, adressé an sanğak bey de Syrie, relatif aux Lieux Saints, daté de Constantinople, du mois de Rabiʿ premier 954 (folio 9 verso) ; une lettre impériale, adressée par Soleïman I à Henri II, pour lui offrir son alliance contre l'Espagne, datée de Constantinople, de Moharrem 954 (folio 10 verso) ; un traité de correspondance, sans titre, ni nom d'auteur (folio 15 verso), contenant des pièces émanant de la chancellerie impériale, et d'autres lettres réunies dans une intention didactique ; toute cette première partie du manuscrit est de la main d'un scribe, nommé Mohammed, qui l'a copiée pour son usage personnel ; deux ordonnances adressées aux fonctionnaires égyptiens, relatives à des marchands italiens qui trafiquaient à Alexandrie (folio 77 verso), l'une d'elles datée de 956 ; histoire de la guerre que Soleïman I fit à Shah Tahmasp, roi de Perse (folio 82 recto) ; le récit de cette même guerre, adressé au roi de France (folio 83 verso) ; un autre récit de cette même guerre, pour le roi de France (folio 93 verso) ; le renouvellement du traité d'alliance entre Soleïman I et le doge de Venise, Antonio Grimani (1521-1523) [folio 103 verso] ; deux lettres écrites par Soleïman I au roi Yanoush, fils d'Étienne, et à Étienne, son père datées d'Amasia, en 952 de l'hégire.. Reliure turque, en cuir fauve souple.
Örnek Metin Un rescrit impérial adressé aux kazi-ʿaskers de Roumélie, au sujet des négociants et commerçants français, daté de Constantinople, du mois de Ǧoumada second 951 de l'hégire (folio 1 recto) ; la réponse du sultan Soleïman I à une lettre d'amitié que lui envoya le roi de France, Henri هنكری II, datée de Constantinople, du mois de Shaʿban 954 (folio 3 recto) ; un acte par lequel le sultan Soleïman I concède des privilèges aux marchands italiens, sujets du duc de Milan, daté de Constantinople, du mois de Safar 931 (folio 4 verso) ; un rescrit adressé par Soleïman I au beylerbey de Syrie, concernant le pèlerinage au tombeau de David et à l'église de Sion, à Jérusalem, daté de Constantinople, du mois de Rabiʿ premier 957 (folio 7 recto) ; un autre rescrit de Soleïman I, adressé an sanğak bey de Syrie, relatif aux Lieux Saints, daté de Constantinople, du mois de Rabiʿ premier 954 (folio 9 verso) ; une lettre impériale, adressée par Soleïman I à Henri II, pour lui offrir son alliance contre l'Espagne, datée de Constantinople, de Moharrem 954 (folio 10 verso) ; un traité de correspondance, sans titre, ni nom d'auteur (folio 15 verso), contenant des pièces émanant de la chancellerie impériale, et d'autres lettres réunies dans une intention didactique ; toute cette première partie du manuscrit est de la main d'un scribe, nommé Mohammed, qui l'a copiée pour son usage personnel ; deux ordonnances adressées aux fonctionnaires égyptiens, relatives à des marchands italiens qui trafiquaient à Alexandrie (folio 77 verso), l'une d'elles datée de 956 ; histoire de la guerre que Soleïman I fit à Shah Tahmasp, roi de Perse (folio 82 recto) ; le récit de cette même guerre, adressé au roi de France (folio 83 verso) ; un autre récit de cette même guerre, pour le roi de France (folio 93 verso) ; le renouvellement du traité d'alliance entre Soleïman I et le doge de Venise, Antonio Grimani (1521-1523) [folio 103 verso] ; deux lettres écrites par Soleïman I au roi Yanoush, fils d'Étienne, et à Étienne, son père datées d'Amasia, en 952 de l'hégire.
Eski Raf Numarası Regius 1251
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.