Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Qāytbāy [Auteur] قايتباي [Auteur] Waqf Muḥammad ibn Saʿd [Copiste]
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 1118
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0087126_FRBNFEAD0000903131970
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XVIIe siècle
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Titres écrits en lettres d'un caractère plus grand. — Réclames. 235 fol. — 270 × 180 mm. — 18 lignes à la page. — Surface écrite 200 × 120 mm.. Waqf du sultan Qaytbāy daté de 888-1483 (1 v-28) ; deuxième waqf du même sultan daté de 890/1485 (28-103 v). Les témoignages ont été copiés des folios 106 à 157 v, ils s'échelonnent de 888/1483 à 890/1485. Copies de témoignages établis postérieurement soit en 925/1519 (104-106) 941/1534 (132-135) 944-1537 (135-136). Résumés d'actes notariés relatifs aux actes susmentionnés datés de 926/1519 (121 v-126) de 935/1528 (126-129, 129 v-132) enfin 988/1580 (233 v-235 v) ; divers actes datés de 894/1488 (158-205 v), 895/1489 (205-210 v), les témoignages vont jusqu'à 896/1490 (214) ; confirmations des pièces (214 v-223 v), autres pièces relatives à l'acte de waqf de Qaytbāy (224-233). Copie exécutée par Muḥammad ibn Saʿd dont une marque de possession datée de 1156/1743 figure au fol. 1.. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge ; plaque centrale, estampée à froid, fleurons et filets dorés aux deux plats, doublée de basane.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Waqf du sultan Qaytbāy daté de 888-1483 (1 v-28) ; deuxième waqf du même sultan daté de 890/1485 (28-103 v). Les témoignages ont été copiés des folios 106 à 157 v, ils s'échelonnent de 888/1483 à 890/1485. Copies de témoignages établis postérieurement soit en 925/1519 (104-106) 941/1534 (132-135) 944-1537 (135-136). Résumés d'actes notariés relatifs aux actes susmentionnés datés de 926/1519 (121 v-126) de 935/1528 (126-129, 129 v-132) enfin 988/1580 (233 v-235 v) ; divers actes datés de 894/1488 (158-205 v), 895/1489 (205-210 v), les témoignages vont jusqu'à 896/1490 (214) ; confirmations des pièces (214 v-223 v), autres pièces relatives à l'acte de waqf de Qaytbāy (224-233). Copie exécutée par Muḥammad ibn Saʿd dont une marque de possession datée de 1156/1743 figure au fol. 1.
Eski Raf Numarası
suppl. 304, 455 (Asselin), supplément arabe 471
Eski Raf Numaraları
suppl. 304, 455 (Asselin), supplément arabe 471
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier oriental.