Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Manṣūr ibn Yūsuf al-Bahūtī [Auteur] منصور بن يوسف البهوتي [Auteur] Muqniʿ (al-). Muḫtaṣar. Šarḥ Muqniʿ (al-). Muḫtaṣar. Šarḥ Rawḍ (ar-) al-mušbiʿ fī ḥall alfāẓ muḫtaṣar al-muqniʿ Rawḍ (ar-) al-mušbiʿ fī ḥall alfāẓ muḫtaṣar al-muqniʿ الروض المشبع في حل الفاظ مختصر المقنع الروض المشبع في حل الفاظ مختصر المقنع المقنع . مختصر .شرح المقنع . مختصر .شرح الحمد لله الذي شرح صدر من أراد هدايته للاسلام ... أما بعد فهذا شرح لطيف ... FIQH. Furūʿ ḥanbalites
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 1107
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0087115_FRBNFEAD0000903021959
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XVIIIe siècle
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte) de deux mains (f. 1-43 ; 44-259). — Titres et texte commenté rubriqués. — Quelques corrections marginales. 259 fol. (f. 259 v laissé en blanc). — 215 × 160 mm. — 23 à 27 lignés à la page. — Surface écrite 160 × 100 mm. — Cahiers numérotés en lettres arabes.. Inc. (f. 1 v) : ... الحمد لله الذي شرح صدر من أراد هدايته للإسلام أما بعد فهذا شرح لطيف على مختصر المقنع ... بسم الله ... أبتدي (f. 2) بدل إسم الذات الأقدس Exp. (f. 259) : آخر ما تيسر جمعه و لو أقرّ ببستان شمل الاشجار و شجرة شكل الأغصان و هذا BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 503. [I, Cmtre] ; Suppl. I, 688 [I, Ausz. Cmt. a] ; Suppl. II, 447 ; SARKIS, 599. Copie anonyme et non datée.. Provient de la collection Asselin de Cherville.. Demi-reliure orientale à rabat, papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Inc. (f. 1 v) : ... الحمد لله الذي شرح صدر من أراد هدايته للإسلام أما بعد فهذا شرح لطيف على مختصر المقنع ... بسم الله ... أبتدي (f. 2) بدل إسم الذات الأقدس Exp. (f. 259) : آخر ما تيسر جمعه و لو أقرّ ببستان شمل الاشجار و شجرة شكل الأغصان و هذا BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 503. [I, Cmtre] ; Suppl. I, 688 [I, Ausz. Cmt. a] ; Suppl. II, 447 ; SARKIS, 599. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası
290 (Asselin), suppl. 285, supplément arabe 445
Eski Raf Numaraları
290 (Asselin), suppl. 285, supplément arabe 445
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental. Filigranes en forme de croissants cf. HEAWOOD (E.), Watermarks mainly of the 17th and 18th, du type n° 871, gant et ancre.