Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Al-Ṣaḥīfa al-kāmila, attribuée à ʿAlī ibn Abī Ṭālib ou à ʿAlī Zayn al-ʿĀbidīn ., الصحيفة الكاملة المنسوبة إلى علي بن أبي طالب أو علي زين العابدين | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Al-Ṣaḥīfa al-kāmila, attribuée à ʿAlī ibn Abī Ṭālib ou à ʿAlī Zayn al-ʿĀbidīn ., الصحيفة الكاملة المنسوبة إلى علي بن أبي طالب أو علي زين العابدين
( الصحيفة الكاملة المنسوبة إلى علي بن أبي طالب أو علي زين العابدين)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Al-Ṣaḥīfa al-kāmila, attribuée à ʿAlī ibn Abī Ṭālib ou à ʿAlī Zayn al-ʿĀbidīn ., الصحيفة الكاملة المنسوبة إلى علي بن أبي طالب أو علي زين العابدين
İsim Orijinal الصحيفة الكاملة المنسوبة إلى علي بن أبي طالب أو علي زين العابدين
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu محمد زمان الحسيني السبزواري [Copiste] معزّ الدين محمد [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] معزّ الملك [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] محمد بن حسين [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] علي عساكر [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Duʿā' Prières
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 179
Fiziksel Boyutlar 195 x 125 mm. 10 lignes à la page. Surface écrite 105 x 70 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6993
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0022377_FRBNFEAD0000255536571
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1630-1631
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL , I, p. 39 ; Suppl. I, p. 76 GAS , I, p. 326 ;. Notes marginales en écriture persane. Note en persan sur le copiste (f. 1).. Lacune entre les f. 9 et 10. Copie achevée par Muḥammad Zamān al-Ḥusaynī al-Sabzawārī en 1040 h. / 1630-1631 pour Muʿizz al-Dīn Muḥammad connu sous le nom de Muʿizz al-Mulk (f. 179).. Deux cachets ovales aux noms de Muḥammad ibn Ḥusayn et ʿAlī ʿAsākir .. Texte écrit dans des nuages en réserve sur fond doré. Encadrement d'une bande dorée, de deux filets noirs et d'un filet bleu. Numéros des chapitres inscrits à l'or dans la marge. Frontsipice : bandeau avec cartouche doré laissé vide, sur fond bleu à petits motifs végétaux, surmonté d'une coupole et deux demi-coupoles de couleurs rouge, vert et or. Carrés bleus à moitifs d'arabesques dorés de part et d'autre de la basmala (f. 1v). Marges décorées de motifs végétaux dorés (f. 1v-2).. Reliure maroquin noir, rcadrement à petiuts motifs végétaux dorés, bordure de s dorés, contreplat de basane brun clair, encadrement de deux filets noirs, écoinçons à motifs végétaux, bordure de deux filets noirs.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Lacune entre les f. 9 et 10. Copie achevée par Muḥammad Zamān al-Ḥusaynī al-Sabzawārī en 1040 h. / 1630-1631 pour Muʿizz al-Dīn Muḥammad connu sous le nom de Muʿizz al-Mulk (f. 179).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Légué par Mme Madeleine Cluzel en 1979.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures verticales
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire. Texte vocalisé
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Al-Ṣaḥīfa al-kāmila, attribuée à ʿAlī ibn Abī Ṭālib ou à ʿAlī Zayn al-ʿĀbidīn ., الصحيفة الكاملة المنسوبة إلى علي بن أبي طالب أو علي زين العابدين

( الصحيفة الكاملة المنسوبة إلى علي بن أبي طالب أو علي زين العابدين)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu محمد زمان الحسيني السبزواري [Copiste] معزّ الدين محمد [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] معزّ الملك [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] محمد بن حسين [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] علي عساكر [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Duʿā' Prières
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 179
Fiziksel Boyutlar 195 x 125 mm. 10 lignes à la page. Surface écrite 105 x 70 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6993
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0022377_FRBNFEAD0000255536571
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1630-1631
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL , I, p. 39 ; Suppl. I, p. 76 GAS , I, p. 326 ;. Notes marginales en écriture persane. Note en persan sur le copiste (f. 1).. Lacune entre les f. 9 et 10. Copie achevée par Muḥammad Zamān al-Ḥusaynī al-Sabzawārī en 1040 h. / 1630-1631 pour Muʿizz al-Dīn Muḥammad connu sous le nom de Muʿizz al-Mulk (f. 179).. Deux cachets ovales aux noms de Muḥammad ibn Ḥusayn et ʿAlī ʿAsākir .. Texte écrit dans des nuages en réserve sur fond doré. Encadrement d'une bande dorée, de deux filets noirs et d'un filet bleu. Numéros des chapitres inscrits à l'or dans la marge. Frontsipice : bandeau avec cartouche doré laissé vide, sur fond bleu à petits motifs végétaux, surmonté d'une coupole et deux demi-coupoles de couleurs rouge, vert et or. Carrés bleus à moitifs d'arabesques dorés de part et d'autre de la basmala (f. 1v). Marges décorées de motifs végétaux dorés (f. 1v-2).. Reliure maroquin noir, rcadrement à petiuts motifs végétaux dorés, bordure de s dorés, contreplat de basane brun clair, encadrement de deux filets noirs, écoinçons à motifs végétaux, bordure de deux filets noirs.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Lacune entre les f. 9 et 10. Copie achevée par Muḥammad Zamān al-Ḥusaynī al-Sabzawārī en 1040 h. / 1630-1631 pour Muʿizz al-Dīn Muḥammad connu sous le nom de Muʿizz al-Mulk (f. 179).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Légué par Mme Madeleine Cluzel en 1979.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures verticales
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire. Texte vocalisé
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.