Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, مجموع | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, مجموع
( مجموع)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, مجموع
İsim Orijinal مجموع
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu أحمد بن عروس [Auteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 161
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6882
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE003709_FRBNFEAD0000073076483
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. En : vers de Aḥmad ibn ʿArūs (f. 1) ; . Pagination continue en chiffres arabes orientaux, au crayon. Le f. 114 r est laissé en blanc.. Marque de possession effacée (f. 1). Marque datée de 1134 h. / 1721-1722. Le f. 1 porte le numéro "51ك " et le contreplat le numéro 7, au stylo bille.. Reliure souple de cuir brun, plaque centrale en forme de mandorle polylobée, décor de bouquet à départ latéral, bordure de filets estampés à froid. Contreplats de papier marbré. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları notes (f. 112v-113v) ; poème sur les noms des mois du calendrier chrétien (f. 161)
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1964.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier
Yazı/El Yazısı écriture maghrébine
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil, مجموع

( مجموع)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu أحمد بن عروس [Auteur]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 161
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6882
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE003709_FRBNFEAD0000073076483
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. En : vers de Aḥmad ibn ʿArūs (f. 1) ; . Pagination continue en chiffres arabes orientaux, au crayon. Le f. 114 r est laissé en blanc.. Marque de possession effacée (f. 1). Marque datée de 1134 h. / 1721-1722. Le f. 1 porte le numéro "51ك " et le contreplat le numéro 7, au stylo bille.. Reliure souple de cuir brun, plaque centrale en forme de mandorle polylobée, décor de bouquet à départ latéral, bordure de filets estampés à froid. Contreplats de papier marbré. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları notes (f. 112v-113v) ; poème sur les noms des mois du calendrier chrétien (f. 161)
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1964.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier
Yazı/El Yazısı écriture maghrébine
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.