Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
أما بعد حمدا لله مقدر الأمزجة والأجزاء ومدبر القوى والأعضاء يحنا بن فضل الله بن مخاييل النصراني [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ابراهيم بن عبد القادر الؤلوئي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Al-Ṭibb Médecine
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Sayfa Sayısı
121
Fiziksel Boyutlar
240 x 165 mm. 23 lignes à la page. Surface écrite 182 x 110 mm
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 6845
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE00589_FRBNFEAD0000058136450
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
1234
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL , I² 597, Suppl . I, 920 ; A. Shiloah, The Theory of music in Arabic writings (RISM) , Munchen, 1975, n° 215. G. Vajda, "Manuscrits arabes récemment entrés à la Bibliothèque nationale de Paris", dans Bulletin d'information de l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes , Année 1956 Vol. 4 n° 1955, p. 73-75, Voir les notices dactylographiées de Gorges Vajda pour les manuscrits Arabe 6670 à 6854., Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. GAL , I² 597, Suppl . I, 920 ; A. Shiloah, The Theory of music in Arabic writings (RISM) , Munchen, 1975, n° 215. G. Vajda, "Manuscrits arabes récemment entrés à la Bibliothèque nationale de Paris", dans Bulletin d'information de l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes , Année 1956 Vol. 4 n° 1955, p. 73-75, Voir les notices dactylographiées de Gorges Vajda pour les manuscrits Arabe 6670 à 6854., Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. Réserve pour des tableaux qui n'ont pas été reproduits au f. 102. et au f. 109. . Quinions numérotés en toutes lettres au coin supérieur externe. Réclames d'une autre main aux derniers feuillets des quatre premiers cahiers.. Inc. (f. 1v) : أما بعد حمدا لله مقدر الأمزجة والأجزاء ومدبر القوى والأعضاء Exp. (f. 120v) : الا أن يحلل القوة فيكون ما فرغنا عن ذكره وبالله التوفيق Copie achevée le 9 muḥarram 632 h. / 9 octobre 1234 (f. 120v).. Marque de lecture biffée au f. 1. Cachet ovale effacé au f. 2. Marque de possession de Yuḥannā ibn Faḍl Allāh ibn Miḫā'īl al-Naṣrānī al-muštaġil fī ʿilm al-ṭibb datée de 845 h. / 1441-1442. Marque d'un certain Ibrāhīm qui a reçu le volume en cadeau dont seule la date n'est pas effacée : fin šaʿbān 1034 h. / mai 1625. Marque de possession de Ibrāhīm ibn ʿAbd al-Qādir (al-Lu'lu'ī ?) datée de 1056 h. / 1646. Autre marque de lecture anonyme (f. 120v).. Reliure à recouvrement refaite, maroquin brun. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin
Inc. (f. 1v) : أما بعد حمدا لله مقدر الأمزجة والأجزاء ومدبر القوى والأعضاء Exp. (f. 120v) : الا أن يحلل القوة فيكون ما فرغنا عن ذكره وبالله التوفيق Copie achevée le 9 muḥarram 632 h. / 9 octobre 1234 (f. 120v).
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis par la Bibliothèque nationale en 1953.
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier de fabrication orientale. Vergeures horizontales. Fils de chaînette peu visibles
Yazı/El Yazısı
Nasḫī . Encre noire. Mots terminés dans la marge. Titres en rouge. Le texte commenté est précédé de Qāla al-Šayḫ , le commentaire de Tafsīr , en rouge. D'autres auteurs sont cités de la même manière