Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes.1 er volume. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes.1 er volume.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes.1 er volume.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq Badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq - Ġāya (al-) wal-naṣīḥa Ġāya (al-) wal-naṣīḥa - Ḥaqāʾiq mā yaẓhar quddām mawlānā min al-hazl Ḥaqāʾiq mā yaẓhar quddām mawlānā min al-hazl - Ḫabar al-yahūd wa-l-naṣārā Ḫabar al-yahūd wa-l-naṣārā - Kašf al-ḥaqāʾiq Kašf al-ḥaqāʾiq - Ma?āhid (Kitāb al-) wa-l-asrār attawḥīdiyya Ma?āhid (Kitāb al-) wa-l-asrār attawḥīdiyya - Mīṯāq al-nisāʾ Mīṯāq al-nisāʾ - Mīṯāq walī al-zamān Mīṯāq walī al-zamān - Naqḍ (an-) al-ḫafī Naqḍ (an-) al-ḫafī - Nusḫa mā katabahu l-Qarmatī ilā mawlānā l-Ḥākim Nusḫa mā katabahu l-Qarmatī ilā mawlānā l-Ḥākim - Risālat al-balāġ wal-nihāya fī l-tawhīd ilā kāffat al-muwaḥḥidīn Risālat al-balāġ wal-nihāya fī l-tawhīd ilā kāffat al-muwaḥḥidīn - Sabab al-asbāb wa-kanz liman ayqana wa-istaǧāba Sabab al-asbāb wa-kanz liman ayqana wa-istaǧāba - Siǧill (as-) allaḏī wuǧida muʿallaqa n ʿalā l-ma?āhid Siǧill (as-) allaḏī wuǧida muʿallaqa n ʿalā l-ma?āhid - Siǧill (as-) al-manhī fīhi ʿan al-ḫamr Siǧill (as-) al-manhī fīhi ʿan al-ḫamr - Sīra (as-) al-mustaqīma Sīra (as-) al-mustaqīma - بدء التوحيد لدعوة الحق بدء التوحيد لدعوة الحق - حقائق ما يظهر قدام مولانا من الهزل حقائق ما يظهر قدام مولانا من الهزل - خبر اليهود و النصارى خبر اليهود و النصارى - رسالة البلاغ و نهاية في التوحيد الى كفة الموحدين رسالة البلاغ و نهاية في التوحيد الى كفة الموحدين - سبب الأسباب و كنز لمن ايقن و استجاب سبب الأسباب و كنز لمن ايقن و استجاب - السجل الذي وجد معلقا على المشاهد السجل الذي وجد معلقا على المشاهد - السجل المنهي فيه عن الخمر السجل المنهي فيه عن الخمر - السيرة المستقيمة السيرة المستقيمة - الغاية و النصيحة الغاية و النصيحة - كشف الحقائق كشف الحقائق - المشاهد و الأسرار التوحيدية المشاهد و الأسرار التوحيدية - ميثاق النساء ميثاق النساء - ميثاق ولي الزمان ميثاق ولي الزمان - نسخة ما كتبه القرمطي الى مولانا الحاكم نسخة ما كتبه القرمطي الى مولانا الحاكم - النقد الخفي النقد الخفي KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses Notes sur divers événements familiaux
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1409
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087432_FRBNFEAD0000906192258
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 25 juin 1673
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. D. de Smet, Les Epîtres sacrées des Druzes. Rasa'il al-hikma . Vol. 1 et 2. Introd, ed. critique et trad. annotée des traités attribués à Ḥamza b. ʿAlī et Ismāʿīl at-Tamīmī. Louvain, Peeters, 2007 (Orientalia Lovaniensia Analecta , 168), p. 98 et suivantes. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits en vert ou rouge dans des bandeaux peints grossièrement. — Réclames. — Texte vocalisé. 121 fol. (f. 1 v et 121 v laissés en blanc). — 220 × 150 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 110 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Cf. ms. Arabe 1408, sauf la pièce concernant la naissance d'al-Ḥākim. Copie anonyme, achevée le 10 rabīʿ I 1084 (f. 121).. Essais de plume (f. 1) ; marque de naissance datée de 1220 H/1805 (f. 2).. Reliure orientale à rabat, maroquin grenat ; plaque centrale, écoinçons et filets estampés à froid, doublée de papier gaufré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 1408, sauf la pièce concernant la naissance d'al-Ḥākim. Copie anonyme, achevée le 10 rabīʿ I 1084 (f. 121).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1993
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection d' Eugène Poujade , entrée à la Bibliothèque impériale en 1867.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes.1 er volume.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq Badʾ al-tawḥīd li-daʿwat al-ḥaqq - Ġāya (al-) wal-naṣīḥa Ġāya (al-) wal-naṣīḥa - Ḥaqāʾiq mā yaẓhar quddām mawlānā min al-hazl Ḥaqāʾiq mā yaẓhar quddām mawlānā min al-hazl - Ḫabar al-yahūd wa-l-naṣārā Ḫabar al-yahūd wa-l-naṣārā - Kašf al-ḥaqāʾiq Kašf al-ḥaqāʾiq - Ma?āhid (Kitāb al-) wa-l-asrār attawḥīdiyya Ma?āhid (Kitāb al-) wa-l-asrār attawḥīdiyya - Mīṯāq al-nisāʾ Mīṯāq al-nisāʾ - Mīṯāq walī al-zamān Mīṯāq walī al-zamān - Naqḍ (an-) al-ḫafī Naqḍ (an-) al-ḫafī - Nusḫa mā katabahu l-Qarmatī ilā mawlānā l-Ḥākim Nusḫa mā katabahu l-Qarmatī ilā mawlānā l-Ḥākim - Risālat al-balāġ wal-nihāya fī l-tawhīd ilā kāffat al-muwaḥḥidīn Risālat al-balāġ wal-nihāya fī l-tawhīd ilā kāffat al-muwaḥḥidīn - Sabab al-asbāb wa-kanz liman ayqana wa-istaǧāba Sabab al-asbāb wa-kanz liman ayqana wa-istaǧāba - Siǧill (as-) allaḏī wuǧida muʿallaqa n ʿalā l-ma?āhid Siǧill (as-) allaḏī wuǧida muʿallaqa n ʿalā l-ma?āhid - Siǧill (as-) al-manhī fīhi ʿan al-ḫamr Siǧill (as-) al-manhī fīhi ʿan al-ḫamr - Sīra (as-) al-mustaqīma Sīra (as-) al-mustaqīma - بدء التوحيد لدعوة الحق بدء التوحيد لدعوة الحق - حقائق ما يظهر قدام مولانا من الهزل حقائق ما يظهر قدام مولانا من الهزل - خبر اليهود و النصارى خبر اليهود و النصارى - رسالة البلاغ و نهاية في التوحيد الى كفة الموحدين رسالة البلاغ و نهاية في التوحيد الى كفة الموحدين - سبب الأسباب و كنز لمن ايقن و استجاب سبب الأسباب و كنز لمن ايقن و استجاب - السجل الذي وجد معلقا على المشاهد السجل الذي وجد معلقا على المشاهد - السجل المنهي فيه عن الخمر السجل المنهي فيه عن الخمر - السيرة المستقيمة السيرة المستقيمة - الغاية و النصيحة الغاية و النصيحة - كشف الحقائق كشف الحقائق - المشاهد و الأسرار التوحيدية المشاهد و الأسرار التوحيدية - ميثاق النساء ميثاق النساء - ميثاق ولي الزمان ميثاق ولي الزمان - نسخة ما كتبه القرمطي الى مولانا الحاكم نسخة ما كتبه القرمطي الى مولانا الحاكم - النقد الخفي النقد الخفي KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses Notes sur divers événements familiaux
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1409
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087432_FRBNFEAD0000906192258
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 25 juin 1673
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. D. de Smet, Les Epîtres sacrées des Druzes. Rasa'il al-hikma . Vol. 1 et 2. Introd, ed. critique et trad. annotée des traités attribués à Ḥamza b. ʿAlī et Ismāʿīl at-Tamīmī. Louvain, Peeters, 2007 (Orientalia Lovaniensia Analecta , 168), p. 98 et suivantes. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits en vert ou rouge dans des bandeaux peints grossièrement. — Réclames. — Texte vocalisé. 121 fol. (f. 1 v et 121 v laissés en blanc). — 220 × 150 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 110 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Cf. ms. Arabe 1408, sauf la pièce concernant la naissance d'al-Ḥākim. Copie anonyme, achevée le 10 rabīʿ I 1084 (f. 121).. Essais de plume (f. 1) ; marque de naissance datée de 1220 H/1805 (f. 2).. Reliure orientale à rabat, maroquin grenat ; plaque centrale, écoinçons et filets estampés à froid, doublée de papier gaufré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 1408, sauf la pièce concernant la naissance d'al-Ḥākim. Copie anonyme, achevée le 10 rabīʿ I 1084 (f. 121).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1993
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection d' Eugène Poujade , entrée à la Bibliothèque impériale en 1867.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.