Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu CULTE. Notes ŠIʿR. Notes DIVINATION/MAGIE. Notes (Amulettes à Carrés magiques)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1343
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087361_FRBNFEAD0000905482192
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1590
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Turquie) de deux mains (f. 3-13 v, f. 14-120 v). — Titres et texte commenté écrits à l'encre rouge. — Corrections marginales. — La première pièce est munie de voyelles. — Šiʿr attribué à l'imam al-Šāfiʿī, šiʿr attribué à Qinālīzāde et indications sur sa bibliothèque (f. 1) ; instructions pour se servir du nom d'Allāh, al-Laṭīf (f. 1 v). 120 fol. (f. 2-2 v, 30-34 v, 99-101 v laissés en blanc). — 190 × 110 mm. — Surface écrite 110 × 65 mm, 13 lignes à la page (f. 3-13 v), 125 × 65 mm, 15 lignes à la page (f. 14-120 v).. Copie anonyme achevée en 998 de l'hégire (f. 98 v et 119 v).. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale à rabat, papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme achevée en 998 de l'hégire (f. 98 v et 119 v).
Eski Raf Numarası 277 (Gaulmin), 1675 : 145, 617 (Regius), Ancien fonds arabe 461
Eski Raf Numaraları 277 (Gaulmin), 1675 : 145, 617 (Regius), Ancien fonds arabe 461
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu CULTE. Notes ŠIʿR. Notes DIVINATION/MAGIE. Notes (Amulettes à Carrés magiques)
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1343
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087361_FRBNFEAD0000905482192
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1590
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Turquie) de deux mains (f. 3-13 v, f. 14-120 v). — Titres et texte commenté écrits à l'encre rouge. — Corrections marginales. — La première pièce est munie de voyelles. — Šiʿr attribué à l'imam al-Šāfiʿī, šiʿr attribué à Qinālīzāde et indications sur sa bibliothèque (f. 1) ; instructions pour se servir du nom d'Allāh, al-Laṭīf (f. 1 v). 120 fol. (f. 2-2 v, 30-34 v, 99-101 v laissés en blanc). — 190 × 110 mm. — Surface écrite 110 × 65 mm, 13 lignes à la page (f. 3-13 v), 125 × 65 mm, 15 lignes à la page (f. 14-120 v).. Copie anonyme achevée en 998 de l'hégire (f. 98 v et 119 v).. Provient de la bibliothèque de Gaulmin. — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale à rabat, papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme achevée en 998 de l'hégire (f. 98 v et 119 v).
Eski Raf Numarası 277 (Gaulmin), 1675 : 145, 617 (Regius), Ancien fonds arabe 461
Eski Raf Numaraları 277 (Gaulmin), 1675 : 145, 617 (Regius), Ancien fonds arabe 461
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.