Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 4 ème volume. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 4 ème volume.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 4 ème volume.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kitāb Abī al-Yaqẓān wa-mā tawfīqī illā bi-ṭāʿa ḥudūd walī l-amr Kitāb Abī al-Yaqẓān wa-mā tawfīqī illā bi-ṭāʿa ḥudūd walī l-amr Min dūni qāʾim al-zamān wal-hādī ilā ṭāʿat al-Raḥmān Min dūni qāʾim al-zamān wal-hādī ilā ṭāʿat al-Raḥmān Risālat al-ʿarab Risālat al-ʿarab Risālat al-hind al-mawsūma bil-tiḏkār wa-l-kamāl Risālat al-hind al-mawsūma bil-tiḏkār wa-l-kamāl Risālat al-īqāẓ wa-l-bi?āra li-ahl al-ġafla wa-āl al-ḥaqq waṭ-ṭahāra Risālat al-īqāẓ wa-l-bi?āra li-ahl al-ġafla wa-āl al-ḥaqq waṭ-ṭahāra Risāla (ar-) l-mawsūma bil-ḥaqāʾiq wa-l-inḏār wa-l-taʾdīb li-ǧamīʿ al-ḫalāʾiq Risāla (ar-) l-mawsūma bil-ḥaqāʾiq wa-l-inḏār wa-l-taʾdīb li-ǧamīʿ al-ḫalāʾiq Risāla (ar-) l-mawsūma bil-qāṣiʿa lil-firʿawn al-dāʿī Risāla (ar-) l-mawsūma bil-qāṣiʿa lil-firʿawn al-dāʿī Risāla (ar-) l-mawsūma bil-?āfiya li-nufūs al-muwaḥḥidīn Risāla (ar-) l-mawsūma bil-?āfiya li-nufūs al-muwaḥḥidīn Risāla (ar-) l-mawsūma bi-taʾdīb al-walad al-ʿāqq min al-awlād Risāla (ar-) l-mawsūma bi-taʾdīb al-walad al-ʿāqq min al-awlād Risāla (ar-) l-mawsūma bi-tamyīz al-muwaḥḥidīn aṭ-ṭāʾiʿīn min ḥizb al-ʿuṣā l-fasaqa al-nākiṯīn Risāla (ar-) l-mawsūma bi-tamyīz al-muwaḥḥidīn aṭ-ṭāʾiʿīn min ḥizb al-ʿuṣā l-fasaqa al-nākiṯīn Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taqrīʿ wa-l-bayān wa-iqāmat al-ḥuǧǧa li-walīl-zamān Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taqrīʿ wa-l-bayān wa-iqāmat al-ḥuǧǧa li-walīl-zamān Risālat al-safar ilā l-sāda fī daʿwa li-ṭāʿat walī l-ḥaqq Risālat al-safar ilā l-sāda fī daʿwa li-ṭāʿat walī l-ḥaqq Risālat al-Yaman wa-hidāyat al-nufūs al-ṭahirāt Risālat al-Yaman wa-hidāyat al-nufūs al-ṭahirāt رسالة اليقاظ و البشارة لأهل الغفلة و آل الحق و الطهارة رسالة اليقاظ و البشارة لأهل الغفلة و آل الحق و الطهارة رسالة السفر الى السادة في دعوة لطاعة ولي الحق رسالة السفر الى السادة في دعوة لطاعة ولي الحق رسالة العرب رسالة العرب الرسالة الموسومة بتأديب الولد العاق من الاولاد الرسالة الموسومة بتأديب الولد العاق من الاولاد الرسالة الموسومة بالتقريع و البيان و اقامة الحجه لولي الزمان الرسالة الموسومة بالتقريع و البيان و اقامة الحجه لولي الزمان الرسالة الموسومة بتميز الموحدين الطائعين من خزب العصا الفسقة الرسالة الموسومة بتميز الموحدين الطائعين من خزب العصا الفسقة الرسالة الموسومة بالحقائق و الانذار و التاديب لجميع الخلائق الرسالة الموسومة بالحقائق و الانذار و التاديب لجميع الخلائق الرسالة الموسومة بالشافية لنفوس الموحدين الرسالة الموسومة بالشافية لنفوس الموحدين الرسالة الموسومة بالقاصعة للفرعون الدعي الرسالة الموسومة بالقاصعة للفرعون الدعي رسالة الهند الموسومة بالتذكار و الكمال رسالة الهند الموسومة بالتذكار و الكمال رسالة اليمن و هداية النفوس الطاهرات رسالة اليمن و هداية النفوس الطاهرات كتاب ابي يقظان و ما توفيقي الا بطاعة حدود ولي الامر كتاب ابي يقظان و ما توفيقي الا بطاعة حدود ولي الامر من دون قائم الزمان و الهادي الى طاعة الرحمان من دون قائم الزمان و الهادي الى طاعة الرحمان KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1431
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087454_FRBNFEAD0000906412280
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits à l'encre de différentes couleurs, jaune, rouge, noire et verte. — Noms des divers dāʿī- s inscrits en cercle (f. 142). — Réclames. — Texte vocalisé. — Bandeaux des titres ornés et rosace (f. 71). 79 fol. (f. 79 v laissé en blanc). — 200 × 160 mm. — 13 lignes à la page (f. 2 v-37), surface écrite 140 × 105 mm, entourée d'un filet rubriqué, et 14 lignes à la page, surface écrite 150 × 110 mm, entourée d'un filet vert.. Cf. ms. Arabe 1424 16 à 1424 28 . Copie anonyme et non datée.. Reliure orientale à rabat ; plaque centrale, écoinçons estampés à froid et recouverts de papier, filets estampés à froid et dorés ; doublée de papier estampé à dessins dorés.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 1424 16 à 1424 28 . Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1992
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection d' Eugène Poujade , entrée à la Bibliothèque impériale en 1867.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme de trois croissants.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 4 ème volume.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Kitāb Abī al-Yaqẓān wa-mā tawfīqī illā bi-ṭāʿa ḥudūd walī l-amr Kitāb Abī al-Yaqẓān wa-mā tawfīqī illā bi-ṭāʿa ḥudūd walī l-amr Min dūni qāʾim al-zamān wal-hādī ilā ṭāʿat al-Raḥmān Min dūni qāʾim al-zamān wal-hādī ilā ṭāʿat al-Raḥmān Risālat al-ʿarab Risālat al-ʿarab Risālat al-hind al-mawsūma bil-tiḏkār wa-l-kamāl Risālat al-hind al-mawsūma bil-tiḏkār wa-l-kamāl Risālat al-īqāẓ wa-l-bi?āra li-ahl al-ġafla wa-āl al-ḥaqq waṭ-ṭahāra Risālat al-īqāẓ wa-l-bi?āra li-ahl al-ġafla wa-āl al-ḥaqq waṭ-ṭahāra Risāla (ar-) l-mawsūma bil-ḥaqāʾiq wa-l-inḏār wa-l-taʾdīb li-ǧamīʿ al-ḫalāʾiq Risāla (ar-) l-mawsūma bil-ḥaqāʾiq wa-l-inḏār wa-l-taʾdīb li-ǧamīʿ al-ḫalāʾiq Risāla (ar-) l-mawsūma bil-qāṣiʿa lil-firʿawn al-dāʿī Risāla (ar-) l-mawsūma bil-qāṣiʿa lil-firʿawn al-dāʿī Risāla (ar-) l-mawsūma bil-?āfiya li-nufūs al-muwaḥḥidīn Risāla (ar-) l-mawsūma bil-?āfiya li-nufūs al-muwaḥḥidīn Risāla (ar-) l-mawsūma bi-taʾdīb al-walad al-ʿāqq min al-awlād Risāla (ar-) l-mawsūma bi-taʾdīb al-walad al-ʿāqq min al-awlād Risāla (ar-) l-mawsūma bi-tamyīz al-muwaḥḥidīn aṭ-ṭāʾiʿīn min ḥizb al-ʿuṣā l-fasaqa al-nākiṯīn Risāla (ar-) l-mawsūma bi-tamyīz al-muwaḥḥidīn aṭ-ṭāʾiʿīn min ḥizb al-ʿuṣā l-fasaqa al-nākiṯīn Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taqrīʿ wa-l-bayān wa-iqāmat al-ḥuǧǧa li-walīl-zamān Risāla (ar-) l-mawsūma bil-taqrīʿ wa-l-bayān wa-iqāmat al-ḥuǧǧa li-walīl-zamān Risālat al-safar ilā l-sāda fī daʿwa li-ṭāʿat walī l-ḥaqq Risālat al-safar ilā l-sāda fī daʿwa li-ṭāʿat walī l-ḥaqq Risālat al-Yaman wa-hidāyat al-nufūs al-ṭahirāt Risālat al-Yaman wa-hidāyat al-nufūs al-ṭahirāt رسالة اليقاظ و البشارة لأهل الغفلة و آل الحق و الطهارة رسالة اليقاظ و البشارة لأهل الغفلة و آل الحق و الطهارة رسالة السفر الى السادة في دعوة لطاعة ولي الحق رسالة السفر الى السادة في دعوة لطاعة ولي الحق رسالة العرب رسالة العرب الرسالة الموسومة بتأديب الولد العاق من الاولاد الرسالة الموسومة بتأديب الولد العاق من الاولاد الرسالة الموسومة بالتقريع و البيان و اقامة الحجه لولي الزمان الرسالة الموسومة بالتقريع و البيان و اقامة الحجه لولي الزمان الرسالة الموسومة بتميز الموحدين الطائعين من خزب العصا الفسقة الرسالة الموسومة بتميز الموحدين الطائعين من خزب العصا الفسقة الرسالة الموسومة بالحقائق و الانذار و التاديب لجميع الخلائق الرسالة الموسومة بالحقائق و الانذار و التاديب لجميع الخلائق الرسالة الموسومة بالشافية لنفوس الموحدين الرسالة الموسومة بالشافية لنفوس الموحدين الرسالة الموسومة بالقاصعة للفرعون الدعي الرسالة الموسومة بالقاصعة للفرعون الدعي رسالة الهند الموسومة بالتذكار و الكمال رسالة الهند الموسومة بالتذكار و الكمال رسالة اليمن و هداية النفوس الطاهرات رسالة اليمن و هداية النفوس الطاهرات كتاب ابي يقظان و ما توفيقي الا بطاعة حدود ولي الامر كتاب ابي يقظان و ما توفيقي الا بطاعة حدود ولي الامر من دون قائم الزمان و الهادي الى طاعة الرحمان من دون قائم الزمان و الهادي الى طاعة الرحمان KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1431
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087454_FRBNFEAD0000906412280
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits à l'encre de différentes couleurs, jaune, rouge, noire et verte. — Noms des divers dāʿī- s inscrits en cercle (f. 142). — Réclames. — Texte vocalisé. — Bandeaux des titres ornés et rosace (f. 71). 79 fol. (f. 79 v laissé en blanc). — 200 × 160 mm. — 13 lignes à la page (f. 2 v-37), surface écrite 140 × 105 mm, entourée d'un filet rubriqué, et 14 lignes à la page, surface écrite 150 × 110 mm, entourée d'un filet vert.. Cf. ms. Arabe 1424 16 à 1424 28 . Copie anonyme et non datée.. Reliure orientale à rabat ; plaque centrale, écoinçons estampés à froid et recouverts de papier, filets estampés à froid et dorés ; doublée de papier estampé à dessins dorés.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 1424 16 à 1424 28 . Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1992
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection d' Eugène Poujade , entrée à la Bibliothèque impériale en 1867.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme de trois croissants.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.