Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Manuel de grammaire.

Title Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Manuel de grammaire.
Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date: 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Type kitap
Language ara,ota
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 60
Physical Dimensions 17 × 11 centimètres.
Library: Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 208
Record ID eadbam:EADC:NE0089520_FRBNFEAD00009272189869
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Fin du XVe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Bon neskhi turc, de la fin du XV e siècle.. Manuel sans titre ni nom d'auteur, traitant en arabe de la grammaire et du lexique du turc, et divisé en deux sections, dont la première parle de la morphologie, la seconde, du vocabulaire, en vingt-quatre chapitres, dont chacun est consacré à un objet particulier, et dont la liste se trouve donnée dans l'introduction (folio 2 recto). L'orthographe des mots turcs est ancienne, et on y trouve des comparaisons linguistiques curieuses entre l'osmanli et le čaghataď ; la division est très confuse, et le premier chapitre est donné comme étant le deuxième, au même titre que le second.. Gaulmin.. Reliure en veau raciné, du temps de Charles X.
Sample Text Manuel sans titre ni nom d'auteur, traitant en arabe de la grammaire et du lexique du turc, et divisé en deux sections, dont la première parle de la morphologie, la seconde, du vocabulaire, en vingt-quatre chapitres, dont chacun est consacré à un objet particulier, et dont la liste se trouve donnée dans l'introduction (folio 2 recto). L'orthographe des mots turcs est ancienne, et on y trouve des comparaisons linguistiques curieuses entre l'osmanli et le čaghataď ; la division est très confuse, et le premier chapitre est donné comme étant le deuxième, au même titre que le second.
Eski Raf Numarası Regius 1378 A
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
View in source Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Manuel de grammaire.

Author Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Publication Date 2025
Publication Place - Bibliothèque nationale de France
Type kitap
Language ara,ota
Digital Yes
Manuscript Yes
Pages Count 60
Physical Dimensions 17 × 11 centimètres.
Library Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Library Asset ID Turc 208
Record ID eadbam:EADC:NE0089520_FRBNFEAD00009272189869
Library Location Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Date Fin du XVe siècle
Notes Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Bon neskhi turc, de la fin du XV e siècle.. Manuel sans titre ni nom d'auteur, traitant en arabe de la grammaire et du lexique du turc, et divisé en deux sections, dont la première parle de la morphologie, la seconde, du vocabulaire, en vingt-quatre chapitres, dont chacun est consacré à un objet particulier, et dont la liste se trouve donnée dans l'introduction (folio 2 recto). L'orthographe des mots turcs est ancienne, et on y trouve des comparaisons linguistiques curieuses entre l'osmanli et le čaghataď ; la division est très confuse, et le premier chapitre est donné comme étant le deuxième, au même titre que le second.. Gaulmin.. Reliure en veau raciné, du temps de Charles X.
Sample Text Manuel sans titre ni nom d'auteur, traitant en arabe de la grammaire et du lexique du turc, et divisé en deux sections, dont la première parle de la morphologie, la seconde, du vocabulaire, en vingt-quatre chapitres, dont chacun est consacré à un objet particulier, et dont la liste se trouve donnée dans l'introduction (folio 2 recto). L'orthographe des mots turcs est ancienne, et on y trouve des comparaisons linguistiques curieuses entre l'osmanli et le čaghataď ; la division est très confuse, et le premier chapitre est donné comme étant le deuxième, au même titre que le second.
Eski Raf Numarası Regius 1378 A
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) - Ottoman library catalog search
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) You are being redirected...

Please wait