Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment de Coran (Sourates I - XXXVIII). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment de Coran (Sourates I - XXXVIII).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment de Coran (Sourates I - XXXVIII).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu احمد بن سيد بن اغان بن ابو بكر بن محمد بن عمران الزيدى - Al-Qur'ān Al-Qur'ān - القرآن القرآن
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Dimensions de 309 x 200 mm , surface écrite de 238 x 152 mm ; 16 à 22 lignes à la page
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 5416
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0010255_FRBNFEAD0000134316954
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Sources de l’histoire de l’Afrique au Sud du Sahara dans les archives et bibliothèques françaises . IV, UNESCO, 1976 , p. 726 Inventaire de la bibliothèque Umarienne de Ségou , p.39 F. Déroche, Corans , II, p. 49, n° 336.. Texte à l’encre brune, vocalisé en rouge et waṣla en jaune ; la division des versets est marquée occasionnellement par trois points rouges en forme de triangle. Les indications de division en ḥizb sont signalées dans deux cercles concentriques de 55 mm de diamètre, contenant un troisième cercle divisé en quatre sections dont les couleurs et motif des décors changent légèrement (ff. 65r, 88v, 94v, 106r et 151v). Les subdivisions de ḥizb sont signalées et encadrées en marge ; Les ağzā' sont aussi notés dans des cercles de 55 mm de diamètre, divisés en quatre sections par des rayons circulaires; les indications de sağda sont en rouge et reportées dans des petits décors à l’encre jaune (ff. 65r, 88v, 94v, 106v) tandis qu’au f.151r la sağda est placée dans un bandeau positionné verticalement se terminant avec trois cercles. Les titres des sourates et le nombre des versets sont en rouge (sauf les Sourates XIX, XX et XXI). Ce manuscrit présente plusieurs décors : au f.1v les versets de la Sourate I sont encadrés entre deux bandeaux qui contiennent les titres des Sourates I et II et à leur tour disposés dans un encadrement plus grand, flanqué de trois cercles de 70 mm. de diamètre, chacun décoré d’un motif géométrique-floral différent. Au f. 56v un bandeau de 135 x 60 mm à double encadrement, et prolongé par une vignette en forme de cercle, précède la Sourate VII, sans titre : Au f.104v un bandeau de 140 x 50 mm terminant par une vignette circulaire annonce la Sourate XIX : Au f.150v un bandeau prolongé par une vignette précède la Sourate XXXVIII dont la partie centrale est vide : Au f.199v dans un bandeau de 130 x 70 mm à double encadrement figurent la šāhāda et le nom du copiste. 199 fol.. Réclames en bas à gauche du verso.. Copie non datée exécutée par Aḥmad bin Saīd bin Aghān (?) bin (A)būbakr bin Muḥammad bin ‘Imrān al-Zayda (f. 199v).. Demi-reliure occidentale, dos parchemin. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Copie non datée exécutée par Aḥmad bin Saīd bin Aghān (?) bin (A)būbakr bin Muḥammad bin ‘Imrān al-Zayda (f. 199v).
Erişim Koşulları Réservation des documents depuis leur notice de référence.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient des ouvrages acheminés de Segou ( Mali ) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque nationale en 1892.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané
Yazı/El Yazısı Ecriture sūdānī
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Fragment de Coran (Sourates I - XXXVIII).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu احمد بن سيد بن اغان بن ابو بكر بن محمد بن عمران الزيدى - Al-Qur'ān Al-Qur'ān - القرآن القرآن
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Dimensions de 309 x 200 mm , surface écrite de 238 x 152 mm ; 16 à 22 lignes à la page
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 5416
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0010255_FRBNFEAD0000134316954
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Sources de l’histoire de l’Afrique au Sud du Sahara dans les archives et bibliothèques françaises . IV, UNESCO, 1976 , p. 726 Inventaire de la bibliothèque Umarienne de Ségou , p.39 F. Déroche, Corans , II, p. 49, n° 336.. Texte à l’encre brune, vocalisé en rouge et waṣla en jaune ; la division des versets est marquée occasionnellement par trois points rouges en forme de triangle. Les indications de division en ḥizb sont signalées dans deux cercles concentriques de 55 mm de diamètre, contenant un troisième cercle divisé en quatre sections dont les couleurs et motif des décors changent légèrement (ff. 65r, 88v, 94v, 106r et 151v). Les subdivisions de ḥizb sont signalées et encadrées en marge ; Les ağzā' sont aussi notés dans des cercles de 55 mm de diamètre, divisés en quatre sections par des rayons circulaires; les indications de sağda sont en rouge et reportées dans des petits décors à l’encre jaune (ff. 65r, 88v, 94v, 106v) tandis qu’au f.151r la sağda est placée dans un bandeau positionné verticalement se terminant avec trois cercles. Les titres des sourates et le nombre des versets sont en rouge (sauf les Sourates XIX, XX et XXI). Ce manuscrit présente plusieurs décors : au f.1v les versets de la Sourate I sont encadrés entre deux bandeaux qui contiennent les titres des Sourates I et II et à leur tour disposés dans un encadrement plus grand, flanqué de trois cercles de 70 mm. de diamètre, chacun décoré d’un motif géométrique-floral différent. Au f. 56v un bandeau de 135 x 60 mm à double encadrement, et prolongé par une vignette en forme de cercle, précède la Sourate VII, sans titre : Au f.104v un bandeau de 140 x 50 mm terminant par une vignette circulaire annonce la Sourate XIX : Au f.150v un bandeau prolongé par une vignette précède la Sourate XXXVIII dont la partie centrale est vide : Au f.199v dans un bandeau de 130 x 70 mm à double encadrement figurent la šāhāda et le nom du copiste. 199 fol.. Réclames en bas à gauche du verso.. Copie non datée exécutée par Aḥmad bin Saīd bin Aghān (?) bin (A)būbakr bin Muḥammad bin ‘Imrān al-Zayda (f. 199v).. Demi-reliure occidentale, dos parchemin. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Copie non datée exécutée par Aḥmad bin Saīd bin Aghān (?) bin (A)būbakr bin Muḥammad bin ‘Imrān al-Zayda (f. 199v).
Erişim Koşulları Réservation des documents depuis leur notice de référence.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient des ouvrages acheminés de Segou ( Mali ) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque nationale en 1892.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané
Yazı/El Yazısı Ecriture sūdānī
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.