Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 2 ème volume, incomplet de la fin. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 2 ème volume, incomplet de la fin.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 2 ème volume, incomplet de la fin.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Duʿāʾ (ad-) al-mustaǧāb Duʿāʾ (ad-) al-mustaǧāb Ḏikr maʿrifat al-imām wa-asmāʾ l-ḥudūd al-ʿalawiyya rūhāniyy an wa-ǧasmāniyy an Ḏikr maʿrifat al-imām wa-asmāʾ l-ḥudūd al-ʿalawiyya rūhāniyy an wa-ǧasmāniyy an Kitāb fīhi taqsīm al-ʿulūm wa-iṯbāt al-ḥaqq Kitāb fīhi taqsīm al-ʿulūm wa-iṯbāt al-ḥaqq Mukātaba ilā ahl al-Kudya al-bayḍāʾ Mukātaba ilā ahl al-Kudya al-bayḍāʾ Munāǧā (al), munāǧāt walī l-ḥaqq Munāǧā (al), munāǧāt walī l-ḥaqq Risāla (ar-) al-dāmiġa lil-fāsiq al-radd ʿalā l-Nuṣayrī Risāla (ar-) al-dāmiġa lil-fāsiq al-radd ʿalā l-Nuṣayrī Risālat al-ġayba Risālat al-ġayba Risāla Ḫammār ibn Ǧay? Risāla Ḫammār ibn Ǧay? Risālat al-Inṣinā Risālat al-Inṣinā Risāla (ar-) l-mawsūma bil-iʿḏar wal-inḏār Risāla (ar-) l-mawsūma bil-iʿḏar wal-inḏār Risāla (ar-) l-mawsūma bil-riḍāʾ wa-l-taslīm Risāla (ar-) l-mawsūma bil-riḍāʾ wa-l-taslīm Risāla (ar-) l-munfāḏa ilā l-Qāḍī Risāla (ar-) l-munfāḏa ilā l-Qāḍī Risālat al-nisāʾ al-kabīra Risālat al-nisāʾ al-kabīra Risāla al-?amʿa Risāla al-?amʿa Risālat al-taḥḏīr wa-l-tanbīh Risālat al-taḥḏīr wa-l-tanbīh Risālat al-tanzīh ilā ǧamāʿat al-muwaḥḥidīn Risālat al-tanzīh ilā ǧamāʿat al-muwaḥḥidīn Risālat al-zinād Risālat al-zinād Siǧill al-Muǧtabā Siǧill al-Muǧtabā ?arṭ al-imām Sāḥib al-ka?f ?arṭ al-imām Sāḥib al-ka?f Ṣubḥa (aṣ-) al-kāʾina Ṣubḥa (aṣ-) al-kāʾina Taqdīs (at-) duʿāʾ ʿalā l-ṣādiqin duʿāʾ li-nuǧāt al-muwaḥḥidīn al-ʿārifīn Taqdīs (at-) duʿāʾ ʿalā l-ṣādiqin duʿāʾ li-nuǧāt al-muwaḥḥidīn al-ʿārifīn Taqlīd al-muqtanā taqlīd uḍḍumina Taqlīd al-muqtanā taqlīd uḍḍumina Taqlīd al-riḍā safīr al-qudra Taqlīd al-riḍā safīr al-qudra التقديس . دعاء الصادقين التقديس . دعاء الصادقين تقليد الرضاء سفير القدرة تقليد الرضاء سفير القدرة تقليد المقتنى تقليد المقتنى الدعاء المستجاب الدعاء المستجاب ذكر معرفة الامام و اسماء الحدود العلوية روحانياّ و جسمانياّ ذكر معرفة الامام و اسماء الحدود العلوية روحانياّ و جسمانياّ رسالة الانصنا رسالة الانصنا رسالة التحذير و التنبيه رسالة التحذير و التنبيه رسالة التنزيه الى جماعة الموحدين رسالة التنزيه الى جماعة الموحدين الرسالة الدامغة للفاسق الرد على النصيري الرسالة الدامغة للفاسق الرد على النصيري رسالة خمار بن جيش رسالة خمار بن جيش رسالة الزناد رسالة الزناد رسالة الشمعة رسالة الشمعة رسالة الغيبة رسالة الغيبة الرسالة الموسومة بالاعذار و الانذار الرسالة الموسومة بالاعذار و الانذار الرسالة الموسومة بالرضاء و التسليم الرسالة الموسومة بالرضاء و التسليم الرسالة المنفاذة الى القاضي الرسالة المنفاذة الى القاضي رسالة النساء الكبيرة رسالة النساء الكبيرة سجل المجتبى سجل المجتبى شرط الامام صاحب الكشف شرط الامام صاحب الكشف الصبحة الكائنة الصبحة الكائنة كتاب في تقسيم العلوم و اثبات الحق كتاب في تقسيم العلوم و اثبات الحق مكاتبة الى اهل الكدية البيضاء مكاتبة الى اهل الكدية البيضاء المناجاة مناجاة ولي الحق المناجاة مناجاة ولي الحق نسخة تقليد المقتنى تقليد اضمن نسخة تقليد المقتنى تقليد اضمن نسخة سجل المجتبي نسخة سجل المجتبي KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1423
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087446_FRBNFEAD0000906332272
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits en rouge, vert et noir dans des bandeaux exécutés rapidement. — Réclames. — Texte vocalisé. 99 fol. (f. 1 laissé en blanc). — 220 × 155 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 110 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Cf. ms. Arabe 1415, f. 133 v, ligne 4. Copie anonyme et non datée.. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge ; plaque centrale écoinçons et fleurons recouverts de papier estampé, filets et bordure estampés à froid ; contreplats maroquin rouge, filets et bordure estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 1415, f. 133 v, ligne 4. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1995
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection d' Eugène Poujade , entrée à la Bibliothèque impériale en 1867.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme de croissants et initiales GF (f. 92/97), cf. HEAWOOD (EDWARDS), Watermarks mainly of the 17th and 18th , n° 877.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Écrits sacrés des Druzes, 2 ème volume, incomplet de la fin.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Duʿāʾ (ad-) al-mustaǧāb Duʿāʾ (ad-) al-mustaǧāb Ḏikr maʿrifat al-imām wa-asmāʾ l-ḥudūd al-ʿalawiyya rūhāniyy an wa-ǧasmāniyy an Ḏikr maʿrifat al-imām wa-asmāʾ l-ḥudūd al-ʿalawiyya rūhāniyy an wa-ǧasmāniyy an Kitāb fīhi taqsīm al-ʿulūm wa-iṯbāt al-ḥaqq Kitāb fīhi taqsīm al-ʿulūm wa-iṯbāt al-ḥaqq Mukātaba ilā ahl al-Kudya al-bayḍāʾ Mukātaba ilā ahl al-Kudya al-bayḍāʾ Munāǧā (al), munāǧāt walī l-ḥaqq Munāǧā (al), munāǧāt walī l-ḥaqq Risāla (ar-) al-dāmiġa lil-fāsiq al-radd ʿalā l-Nuṣayrī Risāla (ar-) al-dāmiġa lil-fāsiq al-radd ʿalā l-Nuṣayrī Risālat al-ġayba Risālat al-ġayba Risāla Ḫammār ibn Ǧay? Risāla Ḫammār ibn Ǧay? Risālat al-Inṣinā Risālat al-Inṣinā Risāla (ar-) l-mawsūma bil-iʿḏar wal-inḏār Risāla (ar-) l-mawsūma bil-iʿḏar wal-inḏār Risāla (ar-) l-mawsūma bil-riḍāʾ wa-l-taslīm Risāla (ar-) l-mawsūma bil-riḍāʾ wa-l-taslīm Risāla (ar-) l-munfāḏa ilā l-Qāḍī Risāla (ar-) l-munfāḏa ilā l-Qāḍī Risālat al-nisāʾ al-kabīra Risālat al-nisāʾ al-kabīra Risāla al-?amʿa Risāla al-?amʿa Risālat al-taḥḏīr wa-l-tanbīh Risālat al-taḥḏīr wa-l-tanbīh Risālat al-tanzīh ilā ǧamāʿat al-muwaḥḥidīn Risālat al-tanzīh ilā ǧamāʿat al-muwaḥḥidīn Risālat al-zinād Risālat al-zinād Siǧill al-Muǧtabā Siǧill al-Muǧtabā ?arṭ al-imām Sāḥib al-ka?f ?arṭ al-imām Sāḥib al-ka?f Ṣubḥa (aṣ-) al-kāʾina Ṣubḥa (aṣ-) al-kāʾina Taqdīs (at-) duʿāʾ ʿalā l-ṣādiqin duʿāʾ li-nuǧāt al-muwaḥḥidīn al-ʿārifīn Taqdīs (at-) duʿāʾ ʿalā l-ṣādiqin duʿāʾ li-nuǧāt al-muwaḥḥidīn al-ʿārifīn Taqlīd al-muqtanā taqlīd uḍḍumina Taqlīd al-muqtanā taqlīd uḍḍumina Taqlīd al-riḍā safīr al-qudra Taqlīd al-riḍā safīr al-qudra التقديس . دعاء الصادقين التقديس . دعاء الصادقين تقليد الرضاء سفير القدرة تقليد الرضاء سفير القدرة تقليد المقتنى تقليد المقتنى الدعاء المستجاب الدعاء المستجاب ذكر معرفة الامام و اسماء الحدود العلوية روحانياّ و جسمانياّ ذكر معرفة الامام و اسماء الحدود العلوية روحانياّ و جسمانياّ رسالة الانصنا رسالة الانصنا رسالة التحذير و التنبيه رسالة التحذير و التنبيه رسالة التنزيه الى جماعة الموحدين رسالة التنزيه الى جماعة الموحدين الرسالة الدامغة للفاسق الرد على النصيري الرسالة الدامغة للفاسق الرد على النصيري رسالة خمار بن جيش رسالة خمار بن جيش رسالة الزناد رسالة الزناد رسالة الشمعة رسالة الشمعة رسالة الغيبة رسالة الغيبة الرسالة الموسومة بالاعذار و الانذار الرسالة الموسومة بالاعذار و الانذار الرسالة الموسومة بالرضاء و التسليم الرسالة الموسومة بالرضاء و التسليم الرسالة المنفاذة الى القاضي الرسالة المنفاذة الى القاضي رسالة النساء الكبيرة رسالة النساء الكبيرة سجل المجتبى سجل المجتبى شرط الامام صاحب الكشف شرط الامام صاحب الكشف الصبحة الكائنة الصبحة الكائنة كتاب في تقسيم العلوم و اثبات الحق كتاب في تقسيم العلوم و اثبات الحق مكاتبة الى اهل الكدية البيضاء مكاتبة الى اهل الكدية البيضاء المناجاة مناجاة ولي الحق المناجاة مناجاة ولي الحق نسخة تقليد المقتنى تقليد اضمن نسخة تقليد المقتنى تقليد اضمن نسخة سجل المجتبي نسخة سجل المجتبي KALAM. Uṣūl al-Dīn. Druses
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1423
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087446_FRBNFEAD0000906332272
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits en rouge, vert et noir dans des bandeaux exécutés rapidement. — Réclames. — Texte vocalisé. 99 fol. (f. 1 laissé en blanc). — 220 × 155 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 110 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Cf. ms. Arabe 1415, f. 133 v, ligne 4. Copie anonyme et non datée.. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge ; plaque centrale écoinçons et fleurons recouverts de papier estampé, filets et bordure estampés à froid ; contreplats maroquin rouge, filets et bordure estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 1415, f. 133 v, ligne 4. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası Supplément arabe 1995
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection d' Eugène Poujade , entrée à la Bibliothèque impériale en 1867.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme de croissants et initiales GF (f. 92/97), cf. HEAWOOD (EDWARDS), Watermarks mainly of the 17th and 18th , n° 877.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.