Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Ḥasan (al-) ibn Muḥammad Raḍī l-Dīn al-Ṣaġānī [Auteur] الحسن بن محمد الصغاني [Auteur] Ma?āriq al-anwār al-nabawiyya fī ṣiḥāh al-aḫbār al-muṣṭafawiyya Ma?āriq al-anwār al-nabawiyya fī ṣiḥāh al-aḫbār al-muṣṭafawiyya مشارق الأنوار النبوية في صحح الأخبار المصطفوية مشارق الأنوار النبوية في صحح الأخبار المصطفوية الباب الاوّل خ أبو هريرة رضي اله عنه من آمن بالله و رسوله و أقام الصلاة TRADITION (Ḥadīṯ). Autres collections TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ, fragments en notes Manissa
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 737
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0086757_FRBNFEAD0000899441612
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
novembre 1571
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale. Le premier cahier est d'une autre main (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. — Notes marginales et interlinéaires ; Ḥadīṯ (f. 1) ; bref extrait d'un ouvrage de piété (f. 153 v) ; esquisse d'une table des chapitres (f. 154 v). 154 fol. (f. 1 v, 2, 152-153, 154 laissés en blanc). — 220 × 160 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 100 × 60 mm.. Inc. (f. 2 v) : ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان الباب الأول خ أبو هريرة رضي الله عنه من آمن بالله Exp. (f. 151 v) : م أنس لبيك عمرة و حجا BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 443 ; Suppl. I, 613 ; SARKIS, 1209. Copie anonyme achevée au mois de Ǧumādā II 979 de l'hégire à Manissa (f. 151 v).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale papier marbré, dos basane brune.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
Inc. (f. 2 v) : ورسوله وأقام الصلاة وصام رمضان الباب الأول خ أبو هريرة رضي الله عنه من آمن بالله Exp. (f. 151 v) : م أنس لبيك عمرة و حجا BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 443 ; Suppl. I, 613 ; SARKIS, 1209. Copie anonyme achevée au mois de Ǧumādā II 979 de l'hégire à Manissa (f. 151 v).
Eski Raf Numarası
1665 (Mazarin), 1675 : 413, 674 (Regius), Ancien fonds arabe 387
Eski Raf Numaraları
1665 (Mazarin), 1675 : 413, 674 (Regius), Ancien fonds arabe 387
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier occidental.