Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Manuel de la langue turque, par le Père Zéphyre, de l'Ordre des Capucins. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Manuel de la langue turque, par le Père Zéphyre, de l'Ordre des Capucins.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Manuel de la langue turque, par le Père Zéphyre, de l'Ordre des Capucins.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Le R. P. Zephyre, Capucin [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 320
Fiziksel Boyutlar 33,5 × 21 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 687
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090822_FRBNFEAD00009402390734
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écriture occidentale, du début du XVIII e siècle.. Comprenant un dictionnaire turc-français (folio 7 recto), le turc écrit en caractères latins, suivi (folio 295 recto) d'une « Grammaire turque et françoise tirée du Minisqui, contenant toutes les règles les plus nécessaires pour ceux qui commencent à apprendre le turc ; à Pera lès Constantinople, ce 27 e Juillet 1711 ». On a ajouté, au commencement et à la fin de ce manuscrit, des gravures qui représentent des personnages turcs.. Bibliothèque des Capucins de la rue Saint-Honoré.. Reliure occidentale, en veau plein.
Örnek Metin Comprenant un dictionnaire turc-français (folio 7 recto), le turc écrit en caractères latins, suivi (folio 295 recto) d'une « Grammaire turque et françoise tirée du Minisqui, contenant toutes les règles les plus nécessaires pour ceux qui commencent à apprendre le turc ; à Pera lès Constantinople, ce 27 e Juillet 1711 ». On a ajouté, au commencement et à la fin de ce manuscrit, des gravures qui représentent des personnages turcs.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Manuel de la langue turque, par le Père Zéphyre, de l'Ordre des Capucins.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Le R. P. Zephyre, Capucin [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 320
Fiziksel Boyutlar 33,5 × 21 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 687
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090822_FRBNFEAD00009402390734
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écriture occidentale, du début du XVIII e siècle.. Comprenant un dictionnaire turc-français (folio 7 recto), le turc écrit en caractères latins, suivi (folio 295 recto) d'une « Grammaire turque et françoise tirée du Minisqui, contenant toutes les règles les plus nécessaires pour ceux qui commencent à apprendre le turc ; à Pera lès Constantinople, ce 27 e Juillet 1711 ». On a ajouté, au commencement et à la fin de ce manuscrit, des gravures qui représentent des personnages turcs.. Bibliothèque des Capucins de la rue Saint-Honoré.. Reliure occidentale, en veau plein.
Örnek Metin Comprenant un dictionnaire turc-français (folio 7 recto), le turc écrit en caractères latins, suivi (folio 295 recto) d'une « Grammaire turque et françoise tirée du Minisqui, contenant toutes les règles les plus nécessaires pour ceux qui commencent à apprendre le turc ; à Pera lès Constantinople, ce 27 e Juillet 1711 ». On a ajouté, au commencement et à la fin de ce manuscrit, des gravures qui représentent des personnages turcs.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.