Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
ʿAlī ibn Muḥammad Ibn al-Aṯīr [Auteur] Kāmil fī al-taʾrīẖ (al-) Kāmil fī al-taʾrīẖ (al-) علي بن محمد بن الأثير [Auteur] الكامل في التأريخ الكامل في التأريخ Caire (Le) MUNK, Salomon Chroniques et Histoire des dynasties
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 1502
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE0026296_FRBNFEAD0000294722347
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
XIVe siècle
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Titres écrits en noir et en grands caractères ; en-têtes des années rubriqués. Traces des éléments destinés à la rubrication parallèlement au bord extérieur des feuillets. - Réclames à tous les feuillets. 167 fol. (f. 167-167v laissés en blanc). - 250 x 170 mm. - 21 lignes à la page. - Surface écrite 185 x 115 mm. - Réglure à la miṣṭara . - Feuillets actuellement montés sur onglets. Numérotation des cahiers en toutes lettres tous les 10 f.. .[علي بن محمد عز الدين بن الأثير. الكامل في التأريخ]. Acéphale et incomplet de la fin. Années 456 à 507 h (cf. éd. de Beyrouth, X p. 33-495). Premiers mots : قالوا محى السلطان عنه بغربه سمة الفحول و كان قرما صائلا Derniers mots : و يحثه على سرعة الوصول إليه فجمع العساكر Cf. ms Arabe 1492 et 1499. Copie anonyme et non datée.. Notes et corrections marginales.. Demi-reliure européenne, maroquin brun, au chiffre de Louis-Philippe.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin
.[علي بن محمد عز الدين بن الأثير. الكامل في التأريخ]. Acéphale et incomplet de la fin. Années 456 à 507 h (cf. éd. de Beyrouth, X p. 33-495). Premiers mots : قالوا محى السلطان عنه بغربه سمة الفحول و كان قرما صائلا Derniers mots : و يحثه على سرعة الوصول إليه فجمع العساكر Cf. ms Arabe 1492 et 1499. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası
Supplément arabe 641
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis en 1841 auprès de Salomon Munk qui l'avait rapporté d'Egypte (RB 2893).
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal
Papier non filigrané. Vergeures verticales. Pontuseaux groupés par 2.