Yazar
Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi
2025
Basım Yeri
-
Bibliothèque nationale de France
Konu
Médecine Al-Ṭibb
Tür
kitap
Dil
Arapça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Fiziksel Boyutlar
155 x 140 mm
Kütüphane
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası
Arabe 6844
Kayıt Numarası
eadbam:EADC:NE00590_FRBNFEAD0000055606449
Lokasyon
Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih
2025
Notlar
FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Vajda, "Notes de bibliographie maghrébine (deuxième série)", dans Hespéris , 1954, XLI, p. 365-368. Schopen, Armin. Tinten und tuschen des arabisch-islamischen Mittelalters , Vandenhoeck & Ruprecht, 2004. D'Ottone Rambach, Arianna. Sicily or Tunisia? Ink recipes from the Western regions of islamic lands, Journal of islamic manuscripts (Vol. 10, n°2), Brill, 2019., Voir les notices dactylographiées de Gorges Vajda pour les manuscrits Arabe 6670 à 6854., Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. G. Vajda, "Notes de bibliographie maghrébine (deuxième série)", dans Hespéris , 1954, XLI, p. 365-368. Schopen, Armin. Tinten und tuschen des arabisch-islamischen Mittelalters , Vandenhoeck & Ruprecht, 2004. D'Ottone Rambach, Arianna. Sicily or Tunisia? Ink recipes from the Western regions of islamic lands, Journal of islamic manuscripts (Vol. 10, n°2), Brill, 2019., Voir les notices dactylographiées de Gorges Vajda pour les manuscrits Arabe 6670 à 6854., Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. F. 38, 51, 80v-81, 109v, 111-112, 131v, 134, 142, 150-150v, 222-223, 224-225 laissés en blanc. Le f. 107bis est un ajout.. Reliure à recouvrement, maroquin brun, plaque centrale en forme de mandorle polylobée, décor type Nsd (cf. Deroche, Catalogue ). Bordure de filets et de petits ronds, avec petits motifs crucifomes aux coins et sur les axes vertical et horizontal. Médaillon et bordure au rabat. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Araştırma Aracının Başlığı
Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri
Notice rédigée en
Kenar Notları
Recettes médicales aux f. 5, 6v, 8-8v, 81v ; vers (f. 16) ; invocation (f. 141v), basmala (f. 223v)
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım)
Acquis par la Bibliothèque nationale en 1952 (Acqu. 18800).
Alt Başlık
Département des Manuscrits. Arabe.