Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., IBRĀHĪM IBN MUḤAMMAD AL-SAMARQANDĪ. Mustaḫlaṣ al-ḥaqāʾiq fī ?arḥ al-ḥaqāʾiq. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., IBRĀHĪM IBN MUḤAMMAD AL-SAMARQANDĪ. Mustaḫlaṣ al-ḥaqāʾiq fī ?arḥ al-ḥaqāʾiq.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., IBRĀHĪM IBN MUḤAMMAD AL-SAMARQANDĪ. Mustaḫlaṣ al-ḥaqāʾiq fī ?arḥ al-ḥaqāʾiq.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ibrāhīm ibn Muḥammad al-Samarqandī [Auteur] إبراهيم بن عمر السمرقندي [Auteur] Kanz al-daqāʾiq. Commentaire Kanz al-daqāʾiq. Commentaire Mustaḫlaṣ al-ḥaqāʾiq fī ?arḥ al-ḥaqāʾiq Mustaḫlaṣ al-ḥaqāʾiq fī ?arḥ al-ḥaqāʾiq كنز الدقائق . شرح كنز الدقائق . شرح مستخلص الحقائق في شرح الحقائق مستخلص الحقائق في شرح الحقائق الحمد لله الذي هدانا للاسلام ... وبعد قال فانه لا علم بعد العلم بالله تعالى و صفته FIQH. Furūʿ hanéfites Bagdad
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 901
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086930_FRBNFEAD0000901171770
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 9 février 1728
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Gloses marginales et interlinéaires. — Réclames. 251 fol. (f. 251 v laissé en blanc). — 365 × 230 mm. — 21 à 22 lignes à la page. — Surface écrite 270 × 150 mm.. Inc. (f. 1 v) : بعد العلم بالله تعالى وصفته أجل و أكرم من علم الفقه الحمد لله الذي هدانا للإسلام ... و بعد قال فإنّه لا علم Exp. (f. 251) : و المفتي و المدرس و المقاتلة فصار كصرف مال بيت المال لعامة المسلمين كالقاضي BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 251 [III, Cmt. 5] ; Suppl. II, 266. Copie anonyme, achevée le 27 ǧumādā II 1140 de l'hégire (f. 251).. Acheté à Bagdad par Jean Otter . — Une notice de Otter.. Reliure orientale basane brune ; plaque centrale, fleurons incrustés et recouverts de pâte cartonnée à motifs dorés, filets estampés à froid, aux deux plats.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : بعد العلم بالله تعالى وصفته أجل و أكرم من علم الفقه الحمد لله الذي هدانا للإسلام ... و بعد قال فإنّه لا علم Exp. (f. 251) : و المفتي و المدرس و المقاتلة فصار كصرف مال بيت المال لعامة المسلمين كالقاضي BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 251 [III, Cmt. 5] ; Suppl. II, 266. Copie anonyme, achevée le 27 ǧumādā II 1140 de l'hégire (f. 251).
Eski Raf Numarası 82., suppl. 210, supplément arabe 359
Eski Raf Numaraları 82., suppl. 210, supplément arabe 359
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Le numéro 82. au f. 1 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., IBRĀHĪM IBN MUḤAMMAD AL-SAMARQANDĪ. Mustaḫlaṣ al-ḥaqāʾiq fī ?arḥ al-ḥaqāʾiq.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ibrāhīm ibn Muḥammad al-Samarqandī [Auteur] إبراهيم بن عمر السمرقندي [Auteur] Kanz al-daqāʾiq. Commentaire Kanz al-daqāʾiq. Commentaire Mustaḫlaṣ al-ḥaqāʾiq fī ?arḥ al-ḥaqāʾiq Mustaḫlaṣ al-ḥaqāʾiq fī ?arḥ al-ḥaqāʾiq كنز الدقائق . شرح كنز الدقائق . شرح مستخلص الحقائق في شرح الحقائق مستخلص الحقائق في شرح الحقائق الحمد لله الذي هدانا للاسلام ... وبعد قال فانه لا علم بعد العلم بالله تعالى و صفته FIQH. Furūʿ hanéfites Bagdad
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 901
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086930_FRBNFEAD0000901171770
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 9 février 1728
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Gloses marginales et interlinéaires. — Réclames. 251 fol. (f. 251 v laissé en blanc). — 365 × 230 mm. — 21 à 22 lignes à la page. — Surface écrite 270 × 150 mm.. Inc. (f. 1 v) : بعد العلم بالله تعالى وصفته أجل و أكرم من علم الفقه الحمد لله الذي هدانا للإسلام ... و بعد قال فإنّه لا علم Exp. (f. 251) : و المفتي و المدرس و المقاتلة فصار كصرف مال بيت المال لعامة المسلمين كالقاضي BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 251 [III, Cmt. 5] ; Suppl. II, 266. Copie anonyme, achevée le 27 ǧumādā II 1140 de l'hégire (f. 251).. Acheté à Bagdad par Jean Otter . — Une notice de Otter.. Reliure orientale basane brune ; plaque centrale, fleurons incrustés et recouverts de pâte cartonnée à motifs dorés, filets estampés à froid, aux deux plats.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : بعد العلم بالله تعالى وصفته أجل و أكرم من علم الفقه الحمد لله الذي هدانا للإسلام ... و بعد قال فإنّه لا علم Exp. (f. 251) : و المفتي و المدرس و المقاتلة فصار كصرف مال بيت المال لعامة المسلمين كالقاضي BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 251 [III, Cmt. 5] ; Suppl. II, 266. Copie anonyme, achevée le 27 ǧumādā II 1140 de l'hégire (f. 251).
Eski Raf Numarası 82., suppl. 210, supplément arabe 359
Eski Raf Numaraları 82., suppl. 210, supplément arabe 359
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Atlas debout
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Le numéro 82. au f. 1 correspond au Catalogue des manuscrits Hebreux, Syriaques, Arméniens, Arabes, Persans, Turcs, Grecs et Latins dont les notices sont faites, pour les Supplemens , Archives de l'Ancien Régime 71, f. 76-93.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.