Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن . | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن .
( القرآن )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن .
İsim Orijinal القرآن
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Qur'ān Al-Qur'ān ʿ Abd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn alḤaddād al-Sarmīnī [Copiste] Arrivabene (A.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Colbert (J.-B.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Hardy (Cl.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Séguier (P., chancelier) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Vecchietti (J.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 448
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0084916_FRBNFEAD0000880991252
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 979/1572
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 463., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 463., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. Pl. XIII, B Texte avec vocalisation et signes orthoépiques. En marge, à l'encre rouge, ont été ajoutées les lectures des principales écoles. Des groupes de trois virgules inversées disposées en triangle, de couleur rouge séparent les versets. Un cercle rouge avec un point noir en son centre signale les groupes de dix versets. En tête de chaque sourate figurent son titre et le nombre de ses versets, à l'encre rouge. Les indications de sağda et celles d'une division en ğuz ʾ (ceux-ci subdivisés en huitièmes) et en ḥizb sont placées en marge, également en rouge. Papier oriental et occidental. 275 fol. (les ff° 3 et 273 sont blancs). 207 × 150 mm. 15 lignes à la page (sauf aux ff° 4 v° et 5 r° : 5 l.). Encre noire. Surface d'écriture : 141 × 108 mm. Quinions. Reliure ottomane dont le rabat a disparu ; plaque centrale en forme de mandorle polylobée (74 × 50 mm ; décor de « chardon », cf. OSv , fig. 1) estampée à froid aux deux plats ; filets d'encadrement dorés.. A) Ff° 1 à 266 : Coran ; B) Ff° 267 à 269 : exposé des règles et des lectures suivies par le copiste ; C) Ff° 270 v° et 271 r° : manière de prédire l'avenir en utilisant le Coran ; D) Ff° 271 v° et 272 r° : prière adaptée à des opérations magiques, attibuée à l'imām Abū Ḥāmid al-Ġazālī ; E) F° 274 v° : prière pour se procurer le sommeil. Syrie du Nord ? Bibl . : A. Silvestre de Sacy, Notice d'un manuscrit arabe de l'Alcoran, accompagné de notes critiques et variantes, dans Notices et extraits , t. 9, 1813, pp. 76-103. Copie achevée le dernier jour de la dernière décade de ramaḍān 979/15 février 1572 par ʿ Abd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn al-Ḥaddād al-Sarmīnī (f° 269 v°). Mentions de voyages effectués en 1004/ 1595-1596 et 1006/1597-1598 (f° 275 v°). Notices anonymes en latin, faisant référence à l'édition vénitienne du Coran (vers 1530) et à la traduction d'A. Arrivabene (1547 ; ff° 1 r° et 4 r°) ; il ne semble pas possible de les attribuer à J. Vecchietti comme le suggérait Silvestre de Sacy (voir la bibliographie). Note : « emptus 150 l. ». Foliotation occidentale au verso des feuillets.. Marques d'inventaire de la bibliothèque du Chancelier Séguier (1672 : E), puis de celle de Cl. Hardy (NN, cf. H. Omont (Henri), Missions archéologiques françaises en Orient aux XVIIe et XVIIIe siècles ..., Paris, 1902, 2 volumes II, pp. 990-993) 1 (1. On remarquera que ce manuscrit de la bibliothèque du chancelier Séguier n'a pas suivi le sort du reste des volumes, passés à Mgr. de Coislin ; Cl. Hardy ayant participé à l'inventaire de la collection, peut-être a-t-il reçu ce Coran à cette occasion.). Notice en latin de J. Ascari, de 1735. Provient de la bibliothèque de Colbert,
Örnek Metin A) Ff° 1 à 266 : Coran ; B) Ff° 267 à 269 : exposé des règles et des lectures suivies par le copiste ; C) Ff° 270 v° et 271 r° : manière de prédire l'avenir en utilisant le Coran ; D) Ff° 271 v° et 272 r° : prière adaptée à des opérations magiques, attibuée à l'imām Abū Ḥāmid al-Ġazālī ; E) F° 274 v° : prière pour se procurer le sommeil. Syrie du Nord ? Bibl . : A. Silvestre de Sacy, Notice d'un manuscrit arabe de l'Alcoran, accompagné de notes critiques et variantes, dans Notices et extraits , t. 9, 1813, pp. 76-103. Copie achevée le dernier jour de la dernière décade de ramaḍān 979/15 février 1572 par ʿ Abd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn al-Ḥaddād al-Sarmīnī (f° 269 v°). Mentions de voyages effectués en 1004/ 1595-1596 et 1006/1597-1598 (f° 275 v°). Notices anonymes en latin, faisant référence à l'édition vénitienne du Coran (vers 1530) et à la traduction d'A. Arrivabene (1547 ; ff° 1 r° et 4 r°) ; il ne semble pas possible de les attribuer à J. Vecchietti comme le suggérait Silvestre de Sacy (voir la bibliographie). Note : « emptus 150 l. ». Foliotation occidentale au verso des feuillets.
Eski Raf Numarası T 132 (?), cf. Ar. 421, notices 355 et Ar. 475, notice 501), Colbert 3641, 556. 3 (Regius), Ancien fonds arabe189
Eski Raf Numaraları T 132 (?), cf. Ar. 421, notices 355 et Ar. 475, notice 501), Colbert 3641, 556. 3 (Regius), Ancien fonds arabe189
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasẖ
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن .

( القرآن )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Qur'ān Al-Qur'ān ʿ Abd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn alḤaddād al-Sarmīnī [Copiste] Arrivabene (A.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Colbert (J.-B.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Hardy (Cl.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Séguier (P., chancelier) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Vecchietti (J.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 448
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0084916_FRBNFEAD0000880991252
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 979/1572
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 463., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 463., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda et Solange Ory pour les manuscrits Arabe 2 à 40, 42, 50 à 67, 202, 288 à 299, 323 à 383, 385 à 470.. Pl. XIII, B Texte avec vocalisation et signes orthoépiques. En marge, à l'encre rouge, ont été ajoutées les lectures des principales écoles. Des groupes de trois virgules inversées disposées en triangle, de couleur rouge séparent les versets. Un cercle rouge avec un point noir en son centre signale les groupes de dix versets. En tête de chaque sourate figurent son titre et le nombre de ses versets, à l'encre rouge. Les indications de sağda et celles d'une division en ğuz ʾ (ceux-ci subdivisés en huitièmes) et en ḥizb sont placées en marge, également en rouge. Papier oriental et occidental. 275 fol. (les ff° 3 et 273 sont blancs). 207 × 150 mm. 15 lignes à la page (sauf aux ff° 4 v° et 5 r° : 5 l.). Encre noire. Surface d'écriture : 141 × 108 mm. Quinions. Reliure ottomane dont le rabat a disparu ; plaque centrale en forme de mandorle polylobée (74 × 50 mm ; décor de « chardon », cf. OSv , fig. 1) estampée à froid aux deux plats ; filets d'encadrement dorés.. A) Ff° 1 à 266 : Coran ; B) Ff° 267 à 269 : exposé des règles et des lectures suivies par le copiste ; C) Ff° 270 v° et 271 r° : manière de prédire l'avenir en utilisant le Coran ; D) Ff° 271 v° et 272 r° : prière adaptée à des opérations magiques, attibuée à l'imām Abū Ḥāmid al-Ġazālī ; E) F° 274 v° : prière pour se procurer le sommeil. Syrie du Nord ? Bibl . : A. Silvestre de Sacy, Notice d'un manuscrit arabe de l'Alcoran, accompagné de notes critiques et variantes, dans Notices et extraits , t. 9, 1813, pp. 76-103. Copie achevée le dernier jour de la dernière décade de ramaḍān 979/15 février 1572 par ʿ Abd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn al-Ḥaddād al-Sarmīnī (f° 269 v°). Mentions de voyages effectués en 1004/ 1595-1596 et 1006/1597-1598 (f° 275 v°). Notices anonymes en latin, faisant référence à l'édition vénitienne du Coran (vers 1530) et à la traduction d'A. Arrivabene (1547 ; ff° 1 r° et 4 r°) ; il ne semble pas possible de les attribuer à J. Vecchietti comme le suggérait Silvestre de Sacy (voir la bibliographie). Note : « emptus 150 l. ». Foliotation occidentale au verso des feuillets.. Marques d'inventaire de la bibliothèque du Chancelier Séguier (1672 : E), puis de celle de Cl. Hardy (NN, cf. H. Omont (Henri), Missions archéologiques françaises en Orient aux XVIIe et XVIIIe siècles ..., Paris, 1902, 2 volumes II, pp. 990-993) 1 (1. On remarquera que ce manuscrit de la bibliothèque du chancelier Séguier n'a pas suivi le sort du reste des volumes, passés à Mgr. de Coislin ; Cl. Hardy ayant participé à l'inventaire de la collection, peut-être a-t-il reçu ce Coran à cette occasion.). Notice en latin de J. Ascari, de 1735. Provient de la bibliothèque de Colbert,
Örnek Metin A) Ff° 1 à 266 : Coran ; B) Ff° 267 à 269 : exposé des règles et des lectures suivies par le copiste ; C) Ff° 270 v° et 271 r° : manière de prédire l'avenir en utilisant le Coran ; D) Ff° 271 v° et 272 r° : prière adaptée à des opérations magiques, attibuée à l'imām Abū Ḥāmid al-Ġazālī ; E) F° 274 v° : prière pour se procurer le sommeil. Syrie du Nord ? Bibl . : A. Silvestre de Sacy, Notice d'un manuscrit arabe de l'Alcoran, accompagné de notes critiques et variantes, dans Notices et extraits , t. 9, 1813, pp. 76-103. Copie achevée le dernier jour de la dernière décade de ramaḍān 979/15 février 1572 par ʿ Abd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Muḥammad dit Ibn al-Ḥaddād al-Sarmīnī (f° 269 v°). Mentions de voyages effectués en 1004/ 1595-1596 et 1006/1597-1598 (f° 275 v°). Notices anonymes en latin, faisant référence à l'édition vénitienne du Coran (vers 1530) et à la traduction d'A. Arrivabene (1547 ; ff° 1 r° et 4 r°) ; il ne semble pas possible de les attribuer à J. Vecchietti comme le suggérait Silvestre de Sacy (voir la bibliographie). Note : « emptus 150 l. ». Foliotation occidentale au verso des feuillets.
Eski Raf Numarası T 132 (?), cf. Ar. 421, notices 355 et Ar. 475, notice 501), Colbert 3641, 556. 3 (Regius), Ancien fonds arabe189
Eski Raf Numaraları T 132 (?), cf. Ar. 421, notices 355 et Ar. 475, notice 501), Colbert 3641, 556. 3 (Regius), Ancien fonds arabe189
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasẖ
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.