Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu FIQH. Furūʿ hanéfites CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Šaʿbān ibn Ramaḍān [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 918
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086946_FRBNFEAD0000901331786
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih février 1583
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Table des titres des chapitres (f. 1-1 v) ; invocation (f. 2). — Réclames. — Sarloh- s ornés (f. 2 v, 200 v). 238 fol. (f. 198 v-199 v laissés en blanc). Folioté en chiffres arabes dans la première partie. — 280 × 170 mm. — 27 lignes à la page. — Surface écrite 200 × 100 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Copie exécutée par Šaʿbān ibn Ramaḍān et achevée pour la première partie au mois de muḥarram 991 de l'hégire (f. 198).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot, complétée par J. Ascari.. Reliure orientale dont le rabat a disparu, basane noire ; plaque centrale aux deux plats, estampée à froid ; doublée de basane carmin.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par Šaʿbān ibn Ramaḍān et achevée pour la première partie au mois de muḥarram 991 de l'hégire (f. 198).
Eski Raf Numarası 1798 (Mazarin), 1675 : 387, 538 (Regius), Ancien fonds arabe 377
Eski Raf Numaraları 1798 (Mazarin), 1675 : 387, 538 (Regius), Ancien fonds arabe 377
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu FIQH. Furūʿ hanéfites CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Šaʿbān ibn Ramaḍān [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 918
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086946_FRBNFEAD0000901331786
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih février 1583
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Table des titres des chapitres (f. 1-1 v) ; invocation (f. 2). — Réclames. — Sarloh- s ornés (f. 2 v, 200 v). 238 fol. (f. 198 v-199 v laissés en blanc). Folioté en chiffres arabes dans la première partie. — 280 × 170 mm. — 27 lignes à la page. — Surface écrite 200 × 100 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Copie exécutée par Šaʿbān ibn Ramaḍān et achevée pour la première partie au mois de muḥarram 991 de l'hégire (f. 198).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot, complétée par J. Ascari.. Reliure orientale dont le rabat a disparu, basane noire ; plaque centrale aux deux plats, estampée à froid ; doublée de basane carmin.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par Šaʿbān ibn Ramaḍān et achevée pour la première partie au mois de muḥarram 991 de l'hégire (f. 198).
Eski Raf Numarası 1798 (Mazarin), 1675 : 387, 538 (Regius), Ancien fonds arabe 377
Eski Raf Numaraları 1798 (Mazarin), 1675 : 387, 538 (Regius), Ancien fonds arabe 377
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.