Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., IBRĀHĪM IBN MUḤAMMAD AL-ḤALABĪ. Ġunyat al-muṣallī ( Muḫtaṣar ). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., IBRĀHĪM IBN MUḤAMMAD AL-ḤALABĪ. Ġunyat al-muṣallī ( Muḫtaṣar ).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., IBRĀHĪM IBN MUḤAMMAD AL-ḤALABĪ. Ġunyat al-muṣallī ( Muḫtaṣar ).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ibrāhīm ibn Muḥammad al-Ḥalabī [Auteur] إبراهيم بن محمد الحلبي [Auteur] Ġunyat al-muṣallī. Muḫtaṣar Ġunyat al-muṣallī. Muḫtaṣar Munyat al-muṣallī. Commentaire Munyat al-muṣallī. Commentaire غنية المصلي غنية المصلي منية المصلي .شرح منية المصلي .شرح CULTE. Ouvrages sur la prière
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1151
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087160_FRBNFEAD0000903472002
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1766
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Texte commenté surligné à l'encre rubriquée et titres rubriqués. — Réclames. — Frontispice orné sur fond or (f. 1 v). 369 fol. — 180 × 120 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 110 × 65 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Cf. ms. Arabe 1042. Copie anonyme, achevée en 1179 de l'hégire (f. 369 v).. Provient de la collection Ducaurroy.. Reliure de type oriental à rabat.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 1042. Copie anonyme, achevée en 1179 de l'hégire (f. 369 v).
Eski Raf Numarası 14 (Ducaurroy), Supplément arabe 227
Eski Raf Numaraları 14 (Ducaurroy), Supplément arabe 227
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., IBRĀHĪM IBN MUḤAMMAD AL-ḤALABĪ. Ġunyat al-muṣallī ( Muḫtaṣar ).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ibrāhīm ibn Muḥammad al-Ḥalabī [Auteur] إبراهيم بن محمد الحلبي [Auteur] Ġunyat al-muṣallī. Muḫtaṣar Ġunyat al-muṣallī. Muḫtaṣar Munyat al-muṣallī. Commentaire Munyat al-muṣallī. Commentaire غنية المصلي غنية المصلي منية المصلي .شرح منية المصلي .شرح CULTE. Ouvrages sur la prière
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1151
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087160_FRBNFEAD0000903472002
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1766
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Texte commenté surligné à l'encre rubriquée et titres rubriqués. — Réclames. — Frontispice orné sur fond or (f. 1 v). 369 fol. — 180 × 120 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 110 × 65 mm, entourée d'un filet rubriqué.. Cf. ms. Arabe 1042. Copie anonyme, achevée en 1179 de l'hégire (f. 369 v).. Provient de la collection Ducaurroy.. Reliure de type oriental à rabat.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Cf. ms. Arabe 1042. Copie anonyme, achevée en 1179 de l'hégire (f. 369 v).
Eski Raf Numarası 14 (Ducaurroy), Supplément arabe 227
Eski Raf Numaraları 14 (Ducaurroy), Supplément arabe 227
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.