Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن . | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن .
( القرآن )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن .
İsim Orijinal القرآن
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Qur'ān Al-Qur'ān Yāqūt al-Mustaʿṣimī [Copiste] ʿ Abbās Mirza b. Fatḥ ʿAlī ?āh Qāğār [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Farhād Mīrza b. ʿAbbās Mīrza [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Iḥti?ām al-Mulk b. Farhād Mīrza [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Marteau (G.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Marteau, Georges (1858-1916) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Yakout al-Mostaʿsimi [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6716
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0030493_FRBNFEAD0000336691444
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 688/1289
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 523., E. Blochet, in Notices et extraits , t. 41, pp. 352-368 ; Les enluminures des manuscrits orientaux de la Bibliothèque Nationale , p. 60-62 et pl. XVI ; R. Ettinghausen, "Manuscript illumination", in A. U. Pope et P. Ackerman, A survey of persian art , p. 1954, n. 1 ; Les arts de l'Iran, l'ancienne Perse et Bagdad , [exposition, Bibliothèque Nationale, Paris, 1938], Paris, 1938, p. 171, n° 104 ; M. Lings et Y. H. Safadi, Qur'an , p. 46, n° 59 ; G. Vajda, Album , pl. 24 ; Trésors d'Orient [exposition, Bibliothèque Nationale, Paris, 1972], Paris, 1972, p. 64, n° 171 ; Le Prince en terre d'Islam , Paris, 1983 ; Splendeur et majesté : corans de la Bibliothèque nationale , Paris, IMA, 1987, p. 62-63 ; M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 73, n° 43. J. C. Gaffiot, A. Desreumeaux, dir. Grandes heures des manuscrits irakiens : une collection dominicaine inconnue de manuscrits orientaux (XIIe-XXe s.) , Paris, 2015, n° 141, p. 324 [Exposition Mésopotamie, carrefour des cultures ; grandes heures des manuscrits irakiens , Paris, Archives nationales, 20 mai-24 août 2015]., Voir les notices dactylographiées de Gorges Vajda pour les manuscrits Arabe 6670 à 6854.. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 523., E. Blochet, in Notices et extraits , t. 41, pp. 352-368 ; Les enluminures des manuscrits orientaux de la Bibliothèque Nationale , p. 60-62 et pl. XVI ; R. Ettinghausen, "Manuscript illumination", in A. U. Pope et P. Ackerman, A survey of persian art , p. 1954, n. 1 ; Les arts de l'Iran, l'ancienne Perse et Bagdad , [exposition, Bibliothèque Nationale, Paris, 1938], Paris, 1938, p. 171, n° 104 ; M. Lings et Y. H. Safadi, Qur'an , p. 46, n° 59 ; G. Vajda, Album , pl. 24 ; Trésors d'Orient [exposition, Bibliothèque Nationale, Paris, 1972], Paris, 1972, p. 64, n° 171 ; Le Prince en terre d'Islam , Paris, 1983 ; Splendeur et majesté : corans de la Bibliothèque nationale , Paris, IMA, 1987, p. 62-63 ; M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 73, n° 43. J. C. Gaffiot, A. Desreumeaux, dir. Grandes heures des manuscrits irakiens : une collection dominicaine inconnue de manuscrits orientaux (XIIe-XXe s.) , Paris, 2015, n° 141, p. 324 [Exposition Mésopotamie, carrefour des cultures ; grandes heures des manuscrits irakiens , Paris, Archives nationales, 20 mai-24 août 2015]., Voir les notices dactylographiées de Gorges Vajda pour les manuscrits Arabe 6670 à 6854.. Pl. XXVI, A Texte avec vocalisation et signes orthoépiques. Des rosettes dorées, avec un point doré en leur centre, séparent les versets. Des cercles dorés cernés d'un filet bleu, avec le mot ʿ ašr en caractères « coufiques », signalent les groupes de dix versets ; d'autres, plus petits et achevés par une pointe en leur partie supérieure, avec le mot ẖams ou un décor végétal marquent les groupes de cinq (ces décors sont légèrement différents aux ff° 10 à 29). En tête de chaque sourate figurent son titre et le nombre de ses versets en caractères ṯuluṯ dorés dont le contour a été dessiné à l'encre ; ceux des S. III et IV font exception et, comme la S. CXIV, sont dans des bandeaux, sur un fond d'ondes rouges ou brunes. Sur la première double page, un décor occupe la page ; dans un cadre délimité par une tige ondulée dorée sur fond noir, des filets blancs en ligne brisée dessinent des octogones de deux dimensions : les plus grands portent des motifs végétaux sur fond bleu ou doré - disposés en quinconce - et les plus petits reçoivent une rosette dorée (ff° 1 v°-2 r° ; ce double décor a été restauré ; il peut s'agir d'un ajout au manuscrit original). La première double page de texte est disposée dans un cadre dont les verticales sont formées de deux bandes identiques à celles du décor des ff° 1 v° et 2 r° ; des bandeaux achèvent ce cadre ; celui du haut du f° 2 v° porte le titre et le nombre des versets de la S. I à l'intérieur de deux ovales séparés par un cercle, en caractères « coufiques » blancs sur fond bleu ; sur les trois autres, en caractères « coufiques » blancs sur un fond d'arabesques dorées, est inscrit Coran LXXXV, 21-22 (bandeau inférieur du f° 2 v° ; le début de la citation n'est pas exactement fidèle au texte coranique) puis LXVIII, 52 (bandeau supérieur du f° 3 r°) et enfin LVI, 79 (bandeau inférieur) ; une vignette médiane accompagne chacun de ces cadres (ff° 2 v°-3 r°). Le titre de la S. CXIV et le début de la formule précédant le colophon sont placés dans un bandeau accompagné par une vignette ; un cartouche ovale a reçu la fin du texte du colophon, en caractères « coufiques » bleus cernés d'un filet doré, sur un fond d'ondes sépia (f° 211 r°). Les indications de division en ğuz ʾ et en ḥizb , de même que celles de sağda , sont portées en marge en caractères ṯuluṯ dorés dont les contours ont été tracés à l'encre ; jusqu'au f° 30, on trouve d'autres types de division dans des rectangles où, parfois, est inscrit un ovale : certaines correspondent à une division en septièmes qui n'apparaît plus par la suite. Papier oriental. 211 fol. 191 × 155 mm. 16 lignes à la page (sauf aux ff° 1 v° : 8 l. ; et 2 r° : 10 l.). Réglure au misṭara . Surface d'écriture : 119 × 97 mm. Encre noire. Quinions. Reliure orientale dont le rabat a disparu ; le dos a été restauré. Aux deux plats, plaque centrale constituée par une figure à huit branches : celles qui sont placées sur les axes vertical et horizontal s'achèvent en palmette lancéolée tandis que celles des diagonales ont une forme de fleuron ; l'intérieur de cette plaque, estampée à froid et dorée de même que les pendentifs et les écoinçons (pour ces derniers, cf. M. Weisweiler, IB , fig. 39 a), est décorée d'arabesques. L'encadrement est constitué de deux bandes, l'une de S enchaînés, l'autre d'un motif de tresse, prises entre des filets.. ʿIraq ? Copie achevée en muḥarram 688/février 1289 par Yāqūt al-Mustaʿṣimī (f° 211 r°).. Marques de possession de divers princes qāğār (f° 1 r°) : 1) note datée de ramaḍān 1245/mars 1830 et signée Farhād commémorant le don de ce volume par ʿ Abbās Mīrza b. Fatḥ ʿAlī ?āh Qāğār à son fils Farhād Mīrza Qāğār ; 2) note datée du 7 ramaḍān 1302/20 juin 1885 commémorant le don de ce volume par Farhād Mīrza à son fils ʿ Abd alʿAlī Iḥti?ām al-Mulk ; 3) note de la même date par laquelle Iḥti?ām al-Mulk enregistre ce don.
Örnek Metin ʿIraq ? Copie achevée en muḥarram 688/février 1289 par Yāqūt al-Mustaʿṣimī (f° 211 r°).
Eski Raf Numarası Marteau 131
Erişim Koşulları Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Réserve
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection de Georges Marteau , léguée en 1916.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasẖ
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Coran ., القرآن .

( القرآن )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Qur'ān Al-Qur'ān Yāqūt al-Mustaʿṣimī [Copiste] ʿ Abbās Mirza b. Fatḥ ʿAlī ?āh Qāğār [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Farhād Mīrza b. ʿAbbās Mīrza [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Iḥti?ām al-Mulk b. Farhād Mīrza [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Marteau (G.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Marteau, Georges (1858-1916) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Yakout al-Mostaʿsimi [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6716
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0030493_FRBNFEAD0000336691444
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 688/1289
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 523., E. Blochet, in Notices et extraits , t. 41, pp. 352-368 ; Les enluminures des manuscrits orientaux de la Bibliothèque Nationale , p. 60-62 et pl. XVI ; R. Ettinghausen, "Manuscript illumination", in A. U. Pope et P. Ackerman, A survey of persian art , p. 1954, n. 1 ; Les arts de l'Iran, l'ancienne Perse et Bagdad , [exposition, Bibliothèque Nationale, Paris, 1938], Paris, 1938, p. 171, n° 104 ; M. Lings et Y. H. Safadi, Qur'an , p. 46, n° 59 ; G. Vajda, Album , pl. 24 ; Trésors d'Orient [exposition, Bibliothèque Nationale, Paris, 1972], Paris, 1972, p. 64, n° 171 ; Le Prince en terre d'Islam , Paris, 1983 ; Splendeur et majesté : corans de la Bibliothèque nationale , Paris, IMA, 1987, p. 62-63 ; M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 73, n° 43. J. C. Gaffiot, A. Desreumeaux, dir. Grandes heures des manuscrits irakiens : une collection dominicaine inconnue de manuscrits orientaux (XIIe-XXe s.) , Paris, 2015, n° 141, p. 324 [Exposition Mésopotamie, carrefour des cultures ; grandes heures des manuscrits irakiens , Paris, Archives nationales, 20 mai-24 août 2015]., Voir les notices dactylographiées de Gorges Vajda pour les manuscrits Arabe 6670 à 6854.. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 523., E. Blochet, in Notices et extraits , t. 41, pp. 352-368 ; Les enluminures des manuscrits orientaux de la Bibliothèque Nationale , p. 60-62 et pl. XVI ; R. Ettinghausen, "Manuscript illumination", in A. U. Pope et P. Ackerman, A survey of persian art , p. 1954, n. 1 ; Les arts de l'Iran, l'ancienne Perse et Bagdad , [exposition, Bibliothèque Nationale, Paris, 1938], Paris, 1938, p. 171, n° 104 ; M. Lings et Y. H. Safadi, Qur'an , p. 46, n° 59 ; G. Vajda, Album , pl. 24 ; Trésors d'Orient [exposition, Bibliothèque Nationale, Paris, 1972], Paris, 1972, p. 64, n° 171 ; Le Prince en terre d'Islam , Paris, 1983 ; Splendeur et majesté : corans de la Bibliothèque nationale , Paris, IMA, 1987, p. 62-63 ; M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 73, n° 43. J. C. Gaffiot, A. Desreumeaux, dir. Grandes heures des manuscrits irakiens : une collection dominicaine inconnue de manuscrits orientaux (XIIe-XXe s.) , Paris, 2015, n° 141, p. 324 [Exposition Mésopotamie, carrefour des cultures ; grandes heures des manuscrits irakiens , Paris, Archives nationales, 20 mai-24 août 2015]., Voir les notices dactylographiées de Gorges Vajda pour les manuscrits Arabe 6670 à 6854.. Pl. XXVI, A Texte avec vocalisation et signes orthoépiques. Des rosettes dorées, avec un point doré en leur centre, séparent les versets. Des cercles dorés cernés d'un filet bleu, avec le mot ʿ ašr en caractères « coufiques », signalent les groupes de dix versets ; d'autres, plus petits et achevés par une pointe en leur partie supérieure, avec le mot ẖams ou un décor végétal marquent les groupes de cinq (ces décors sont légèrement différents aux ff° 10 à 29). En tête de chaque sourate figurent son titre et le nombre de ses versets en caractères ṯuluṯ dorés dont le contour a été dessiné à l'encre ; ceux des S. III et IV font exception et, comme la S. CXIV, sont dans des bandeaux, sur un fond d'ondes rouges ou brunes. Sur la première double page, un décor occupe la page ; dans un cadre délimité par une tige ondulée dorée sur fond noir, des filets blancs en ligne brisée dessinent des octogones de deux dimensions : les plus grands portent des motifs végétaux sur fond bleu ou doré - disposés en quinconce - et les plus petits reçoivent une rosette dorée (ff° 1 v°-2 r° ; ce double décor a été restauré ; il peut s'agir d'un ajout au manuscrit original). La première double page de texte est disposée dans un cadre dont les verticales sont formées de deux bandes identiques à celles du décor des ff° 1 v° et 2 r° ; des bandeaux achèvent ce cadre ; celui du haut du f° 2 v° porte le titre et le nombre des versets de la S. I à l'intérieur de deux ovales séparés par un cercle, en caractères « coufiques » blancs sur fond bleu ; sur les trois autres, en caractères « coufiques » blancs sur un fond d'arabesques dorées, est inscrit Coran LXXXV, 21-22 (bandeau inférieur du f° 2 v° ; le début de la citation n'est pas exactement fidèle au texte coranique) puis LXVIII, 52 (bandeau supérieur du f° 3 r°) et enfin LVI, 79 (bandeau inférieur) ; une vignette médiane accompagne chacun de ces cadres (ff° 2 v°-3 r°). Le titre de la S. CXIV et le début de la formule précédant le colophon sont placés dans un bandeau accompagné par une vignette ; un cartouche ovale a reçu la fin du texte du colophon, en caractères « coufiques » bleus cernés d'un filet doré, sur un fond d'ondes sépia (f° 211 r°). Les indications de division en ğuz ʾ et en ḥizb , de même que celles de sağda , sont portées en marge en caractères ṯuluṯ dorés dont les contours ont été tracés à l'encre ; jusqu'au f° 30, on trouve d'autres types de division dans des rectangles où, parfois, est inscrit un ovale : certaines correspondent à une division en septièmes qui n'apparaît plus par la suite. Papier oriental. 211 fol. 191 × 155 mm. 16 lignes à la page (sauf aux ff° 1 v° : 8 l. ; et 2 r° : 10 l.). Réglure au misṭara . Surface d'écriture : 119 × 97 mm. Encre noire. Quinions. Reliure orientale dont le rabat a disparu ; le dos a été restauré. Aux deux plats, plaque centrale constituée par une figure à huit branches : celles qui sont placées sur les axes vertical et horizontal s'achèvent en palmette lancéolée tandis que celles des diagonales ont une forme de fleuron ; l'intérieur de cette plaque, estampée à froid et dorée de même que les pendentifs et les écoinçons (pour ces derniers, cf. M. Weisweiler, IB , fig. 39 a), est décorée d'arabesques. L'encadrement est constitué de deux bandes, l'une de S enchaînés, l'autre d'un motif de tresse, prises entre des filets.. ʿIraq ? Copie achevée en muḥarram 688/février 1289 par Yāqūt al-Mustaʿṣimī (f° 211 r°).. Marques de possession de divers princes qāğār (f° 1 r°) : 1) note datée de ramaḍān 1245/mars 1830 et signée Farhād commémorant le don de ce volume par ʿ Abbās Mīrza b. Fatḥ ʿAlī ?āh Qāğār à son fils Farhād Mīrza Qāğār ; 2) note datée du 7 ramaḍān 1302/20 juin 1885 commémorant le don de ce volume par Farhād Mīrza à son fils ʿ Abd alʿAlī Iḥti?ām al-Mulk ; 3) note de la même date par laquelle Iḥti?ām al-Mulk enregistre ce don.
Örnek Metin ʿIraq ? Copie achevée en muḥarram 688/février 1289 par Yāqūt al-Mustaʿṣimī (f° 211 r°).
Eski Raf Numarası Marteau 131
Erişim Koşulları Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Réserve
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la collection de Georges Marteau , léguée en 1916.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasẖ
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.