Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Abū al-Ḥasan al-Ṣūfī [Auteur] ʿAbd al-Raḥmān ibn Aḥmad al-Ǧāmī [Auteur] Muḥammad ibn ʿAlī ibn Bābūye al-Qummī [Auteur] ʿUmar ibn Muḥammad al-Suhrawardī [Auteur] أبو الحسن الصوفي [Auteur] عبد الرحمان بن أحمد الجامي [Auteur] عمر بن محمد السهروردوي [Auteur] محمد بن علي بن بابويه القمي [Auteur] ʿAwārif al-maʿārif ʿAwārif al-maʿārif Duʿāʾ Duʿāʾ Duʿāʾ al-qunūt *. Comment. Duʿāʾ al-qunūt *. Comment. Ḥadīqat al-ʿurafāʾ wa-ṭarīqat al-wuza-rāʾ. Extrait Ḥadīqat al-ʿurafāʾ wa-ṭarīqat al-wuza-rāʾ. Extrait Ḥikāyāt Ḥikāyāt حديقة العرفاء و طريقة الوزراء حديقة العرفاء و طريقة الوزراء [حكايات] [حكايات] [دعاء] [دعاء] دعاء القنوت . شرح دعاء القنوت . شرح عوارف المعارف . مختصر عوارف المعارف . مختصر Coran CULTE. Prières CULTE. Prières et formules efficaces. Notes KALAM. Uṣūl al-Dīn. Notes PARENESE. Notes TAṣAWWUF. Notes LOGIQUE. Notes ADAB NAṯRĪ. Notes ADAB NAṯRĪ. Notes ŠIʿR. Notes MÉDECINE. Notes ʿAlī ibn Ḥasan al-Unsī [Copiste] ʿAlī Niẓām al-Dīn [Copiste] Ḥasan. Dédicace Muḥammad ibn Ḥusayn al-Rawānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Qāriʾ al-Šīrāzī [Copiste] Muḥammad Rafīʿ al-Dīn al-Qāriʾ al-Šīrāzī [Copiste] Muṣṭafā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Niẓām al-Dīn ʿAlī [Copiste] Salām Allāh al-Kirmānī [Copiste] Paris Tabriz
Tür Kitap
Dil ara,fas,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1198
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087206_FRBNFEAD0000903932049
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1609-1610
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale ( Nastaʿlīq ). — Quelques titres rubriqués. — Extrait et table des chapitres du Ḥadīqat al-ʿurafāʾ wa-ṭarīqat al-wuzarāʾ (f. 2 v-3) ; extraits du Coran (f. 3 v-4 v) ; extraits en persan (f. 5-6) ; extraits du Ṯawāb al-aʾmāl de Muḥammad ibn ʿAlī ibn Bābūye al-Qummī (f. 23-24) ; extraits en persan (f. 25, 26-31, 33) ; risāla fī iṯbāt al-ṣāni ʿ (f. 39 v-42) ; commentaire sur la duʿāʾ al-qunūt de Qul Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ḫiḍr al-Kirmāstī (f. 43-44 v) ; ḥikāya (f. 45) ; extrait de logique (f. 49 v-50) ; maximes (f. 50 v-51) ; extrait des Nafaḥāt al-Uns de ʿAbd al-Raḥmān al-Ǧāmī (f. 127 v) ; ḥikāya attribuée à Abū al-Ḥasan al-Ṣūfī (f. 128 v) ; extrait des ʿ Awārif al-maʿārif de Suhrawardī (f. 129) ; quatrain écrit en lettres dorées par Muṣṭafā Bek daté de 1040/1630-I (f. 129 v), cachets au nom de Ḥasan, datés de 1015/ 1606 (f. 126 v, f. 130 v), note en turc (f. 131) ; cachets au nom de Muṣṭafā (f. 331 v) ; duʿāʾ (f. 332) ; notes datées du 7 rabīʿ II 1040/1630 (f. 334) ; vers du compilateur (f. 365 v) ; notes et extraits en persan (f. 365 v, 366, 366 v, 367 v, 369, 390 v) ; recette (f. 391-393 v), notes en persan (f. 394-406 v). — Réclames. 406 fol. (f. 1 v, 6 v-22 v, 24 v, 25 v, 31 v-32 v, 42 v, 45 v-46, 49, 128, 130, 274-274 v, 332 v, 363 v-365, 367, 368, 375 v-376, 377 v-380 v, 383-385, 386, 389 v-390, 395-396, 397, 399 v-400, 401-402, 403, 406 laissés en blanc). — 190 × 125 mm. — Surface écrite 160 × 85 mm, 26 lignes à la page (f. 35 v-39), 140 × 50 mm et 160 × 75 mm, 15 lignes à la page (51 v-126 v).. Recueil réuni et copié par ʿAlī ibn Haṣan Unsī (f. 365 v) et achevé successivement le 1 er ṣafar 1018 de l'hégire (f. 126 v), en ṣafar 1019 (f. 39, 283, 291, 311 v 316 v, 365 v) à Tabriz (f. 316 v) ; copie des fol. 46 v-48 v, 131-273 exécutée par Salām Allāh al-Kirmānī en 1019 à l'intention du même Ḥasan (f. 273 v) ; copie des fol. 381-382 v exécutée par Niẓām al-Dīn ʿAlī et achevée au mois de ḏū l-qaʿda 1030 de l'hégire, copie des fol. 39 v-42 par Rafīʿ al-Dīn Muḥammad al-Qāriʾ al-Šīrāzī.. Provient de la bibliothèque de l'Oratoire de Paris. — Marque de possession au nom de Muḥammad ibn Ḥusayn al-Rawānī (f. 1) ; invocation, note en persan mentionnant un événement daté de 1020/1611 (f. v-2). — Une notice anonyme (f. 1).. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Recueil réuni et copié par ʿAlī ibn Haṣan Unsī (f. 365 v) et achevé successivement le 1 er ṣafar 1018 de l'hégire (f. 126 v), en ṣafar 1019 (f. 39, 283, 291, 311 v 316 v, 365 v) à Tabriz (f. 316 v) ; copie des fol. 46 v-48 v, 131-273 exécutée par Salām Allāh al-Kirmānī en 1019 à l'intention du même Ḥasan (f. 273 v) ; copie des fol. 381-382 v exécutée par Niẓām al-Dīn ʿAlī et achevée au mois de ḏū l-qaʿda 1030 de l'hégire, copie des fol. 39 v-42 par Rafīʿ al-Dīn Muḥammad al-Qāriʾ al-Šīrāzī.
Eski Raf Numarası 2073 12 et OR DE 12 (Oratoire), Supplément arabe 1952
Eski Raf Numaraları 2073 12 et OR DE 12 (Oratoire), Supplément arabe 1952
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Abū al-Ḥasan al-Ṣūfī [Auteur] ʿAbd al-Raḥmān ibn Aḥmad al-Ǧāmī [Auteur] Muḥammad ibn ʿAlī ibn Bābūye al-Qummī [Auteur] ʿUmar ibn Muḥammad al-Suhrawardī [Auteur] أبو الحسن الصوفي [Auteur] عبد الرحمان بن أحمد الجامي [Auteur] عمر بن محمد السهروردوي [Auteur] محمد بن علي بن بابويه القمي [Auteur] ʿAwārif al-maʿārif ʿAwārif al-maʿārif Duʿāʾ Duʿāʾ Duʿāʾ al-qunūt *. Comment. Duʿāʾ al-qunūt *. Comment. Ḥadīqat al-ʿurafāʾ wa-ṭarīqat al-wuza-rāʾ. Extrait Ḥadīqat al-ʿurafāʾ wa-ṭarīqat al-wuza-rāʾ. Extrait Ḥikāyāt Ḥikāyāt حديقة العرفاء و طريقة الوزراء حديقة العرفاء و طريقة الوزراء [حكايات] [حكايات] [دعاء] [دعاء] دعاء القنوت . شرح دعاء القنوت . شرح عوارف المعارف . مختصر عوارف المعارف . مختصر Coran CULTE. Prières CULTE. Prières et formules efficaces. Notes KALAM. Uṣūl al-Dīn. Notes PARENESE. Notes TAṣAWWUF. Notes LOGIQUE. Notes ADAB NAṯRĪ. Notes ADAB NAṯRĪ. Notes ŠIʿR. Notes MÉDECINE. Notes ʿAlī ibn Ḥasan al-Unsī [Copiste] ʿAlī Niẓām al-Dīn [Copiste] Ḥasan. Dédicace Muḥammad ibn Ḥusayn al-Rawānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Qāriʾ al-Šīrāzī [Copiste] Muḥammad Rafīʿ al-Dīn al-Qāriʾ al-Šīrāzī [Copiste] Muṣṭafā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Niẓām al-Dīn ʿAlī [Copiste] Salām Allāh al-Kirmānī [Copiste] Paris Tabriz
Tür Kitap
Dil ara,fas,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1198
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087206_FRBNFEAD0000903932049
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1609-1610
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale ( Nastaʿlīq ). — Quelques titres rubriqués. — Extrait et table des chapitres du Ḥadīqat al-ʿurafāʾ wa-ṭarīqat al-wuzarāʾ (f. 2 v-3) ; extraits du Coran (f. 3 v-4 v) ; extraits en persan (f. 5-6) ; extraits du Ṯawāb al-aʾmāl de Muḥammad ibn ʿAlī ibn Bābūye al-Qummī (f. 23-24) ; extraits en persan (f. 25, 26-31, 33) ; risāla fī iṯbāt al-ṣāni ʿ (f. 39 v-42) ; commentaire sur la duʿāʾ al-qunūt de Qul Aḥmad ibn Muḥammad ibn Ḫiḍr al-Kirmāstī (f. 43-44 v) ; ḥikāya (f. 45) ; extrait de logique (f. 49 v-50) ; maximes (f. 50 v-51) ; extrait des Nafaḥāt al-Uns de ʿAbd al-Raḥmān al-Ǧāmī (f. 127 v) ; ḥikāya attribuée à Abū al-Ḥasan al-Ṣūfī (f. 128 v) ; extrait des ʿ Awārif al-maʿārif de Suhrawardī (f. 129) ; quatrain écrit en lettres dorées par Muṣṭafā Bek daté de 1040/1630-I (f. 129 v), cachets au nom de Ḥasan, datés de 1015/ 1606 (f. 126 v, f. 130 v), note en turc (f. 131) ; cachets au nom de Muṣṭafā (f. 331 v) ; duʿāʾ (f. 332) ; notes datées du 7 rabīʿ II 1040/1630 (f. 334) ; vers du compilateur (f. 365 v) ; notes et extraits en persan (f. 365 v, 366, 366 v, 367 v, 369, 390 v) ; recette (f. 391-393 v), notes en persan (f. 394-406 v). — Réclames. 406 fol. (f. 1 v, 6 v-22 v, 24 v, 25 v, 31 v-32 v, 42 v, 45 v-46, 49, 128, 130, 274-274 v, 332 v, 363 v-365, 367, 368, 375 v-376, 377 v-380 v, 383-385, 386, 389 v-390, 395-396, 397, 399 v-400, 401-402, 403, 406 laissés en blanc). — 190 × 125 mm. — Surface écrite 160 × 85 mm, 26 lignes à la page (f. 35 v-39), 140 × 50 mm et 160 × 75 mm, 15 lignes à la page (51 v-126 v).. Recueil réuni et copié par ʿAlī ibn Haṣan Unsī (f. 365 v) et achevé successivement le 1 er ṣafar 1018 de l'hégire (f. 126 v), en ṣafar 1019 (f. 39, 283, 291, 311 v 316 v, 365 v) à Tabriz (f. 316 v) ; copie des fol. 46 v-48 v, 131-273 exécutée par Salām Allāh al-Kirmānī en 1019 à l'intention du même Ḥasan (f. 273 v) ; copie des fol. 381-382 v exécutée par Niẓām al-Dīn ʿAlī et achevée au mois de ḏū l-qaʿda 1030 de l'hégire, copie des fol. 39 v-42 par Rafīʿ al-Dīn Muḥammad al-Qāriʾ al-Šīrāzī.. Provient de la bibliothèque de l'Oratoire de Paris. — Marque de possession au nom de Muḥammad ibn Ḥusayn al-Rawānī (f. 1) ; invocation, note en persan mentionnant un événement daté de 1020/1611 (f. v-2). — Une notice anonyme (f. 1).. Reliure orientale à rabat, maroquin rouge.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Recueil réuni et copié par ʿAlī ibn Haṣan Unsī (f. 365 v) et achevé successivement le 1 er ṣafar 1018 de l'hégire (f. 126 v), en ṣafar 1019 (f. 39, 283, 291, 311 v 316 v, 365 v) à Tabriz (f. 316 v) ; copie des fol. 46 v-48 v, 131-273 exécutée par Salām Allāh al-Kirmānī en 1019 à l'intention du même Ḥasan (f. 273 v) ; copie des fol. 381-382 v exécutée par Niẓām al-Dīn ʿAlī et achevée au mois de ḏū l-qaʿda 1030 de l'hégire, copie des fol. 39 v-42 par Rafīʿ al-Dīn Muḥammad al-Qāriʾ al-Šīrāzī.
Eski Raf Numarası 2073 12 et OR DE 12 (Oratoire), Supplément arabe 1952
Eski Raf Numaraları 2073 12 et OR DE 12 (Oratoire), Supplément arabe 1952
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.