Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Coran FIQH. Furūʿ, fragments en notes PARENESE. Notes
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 978
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087004_FRBNFEAD0000901911843
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 27 mars 1671
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale de plusieurs mains (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. — Début d'une sourate (f. 6) ; table des titres de chapitres (f. 43-43 v) ; prière en turc (f. 95 v-96) ; extrait de Suyūṭī et masʾala (f. 96 v) ; fatwā en turc sur la licéité de fumer (f. 97-97 v) ; lettre adressée à Zinǧīlzāde sur l'interdiction de fumer et de boire du café (f. 97 v-98) ; notes diverses de morale (f. 98 v-99 v). 99 fol. (f. 5 v, 6 y-8 v, 44-45 v laissés en blanc). Folioté en chiffres arabes (f. 46-96). — 210 × 145 mm. — 16 à 20 lignes à la page. — Surface écrite 175 × 80 mm.. Volume formé de parties de deux manuscrits. Copie de la première partie, anonyme, achevée le 16 ḏū l-qaʿda 1081 (f. 42 v) et copie de la deuxième partie, anonyme, achevée au mois de muḥarram de la même année (f. 95).. Reliure orientale refaite, plats maroquin vert.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de parties de deux manuscrits. Copie de la première partie, anonyme, achevée le 16 ḏū l-qaʿda 1081 (f. 42 v) et copie de la deuxième partie, anonyme, achevée au mois de muḥarram de la même année (f. 95).
Eski Raf Numarası suppl. 1486, supplément arabe 1884
Eski Raf Numaraları suppl. 1486, supplément arabe 1884
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Coran FIQH. Furūʿ, fragments en notes PARENESE. Notes
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 978
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087004_FRBNFEAD0000901911843
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 27 mars 1671
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale de plusieurs mains (Turquie). — Titres rubriqués. — Réclames. — Début d'une sourate (f. 6) ; table des titres de chapitres (f. 43-43 v) ; prière en turc (f. 95 v-96) ; extrait de Suyūṭī et masʾala (f. 96 v) ; fatwā en turc sur la licéité de fumer (f. 97-97 v) ; lettre adressée à Zinǧīlzāde sur l'interdiction de fumer et de boire du café (f. 97 v-98) ; notes diverses de morale (f. 98 v-99 v). 99 fol. (f. 5 v, 6 y-8 v, 44-45 v laissés en blanc). Folioté en chiffres arabes (f. 46-96). — 210 × 145 mm. — 16 à 20 lignes à la page. — Surface écrite 175 × 80 mm.. Volume formé de parties de deux manuscrits. Copie de la première partie, anonyme, achevée le 16 ḏū l-qaʿda 1081 (f. 42 v) et copie de la deuxième partie, anonyme, achevée au mois de muḥarram de la même année (f. 95).. Reliure orientale refaite, plats maroquin vert.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de parties de deux manuscrits. Copie de la première partie, anonyme, achevée le 16 ḏū l-qaʿda 1081 (f. 42 v) et copie de la deuxième partie, anonyme, achevée au mois de muḥarram de la même année (f. 95).
Eski Raf Numarası suppl. 1486, supplément arabe 1884
Eski Raf Numaraları suppl. 1486, supplément arabe 1884
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.