Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Hikâye-i Tûtî nâme, حكايه طوطى نامه | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Hikâye-i Tûtî nâme, حكايه طوطى نامه
( حكايه طوطى نامه)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Hikâye-i Tûtî nâme, حكايه طوطى نامه
İsim Orijinal حكايه طوطى نامه
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Littérature populaire طوطى نامه حكايه سى Tûtî nâme hikâyesi Pertev Naili Boratav [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Cahtil Öztelli [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] راويان اجبار وناقلات اثار ومحدّثات روزكار شويله روايت وحكايت ايدرلر كه سلطان عالم
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 228
Fiziksel Boyutlar 225 x 164 mm, surface écrite : 180 x 110 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1627
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0084037_FRBNFEAD00008721491615
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe siècle?
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Dergâh , vol. 8. Abîmé ; nombreuses traces de vers, cahiers décousus et détachés.. Traduction de la première et de la deuxième partie de l'ouvrage persan, dont l'original fut rédigé en sanskrit. F. 1v-114v : première partie ; f. 115 v-227 v : deuxième partie Incipit : ...راويان اجبار وناقلات اثار ومحدّثات روزكار شويله روايت وحكايت ايدرلر كه سلطان عالم Explicit : انلر دحى اجىتده ديدار خنّت ايله مسروراوله لر امين اشته بنم سحادتمندم طوطى نامه اشبو اراده تمام اولدى. Don de Pertev Naili Boratav. 19 lignes à la page, réclames, encre noire. Reliure cartonnée recouverte de papier marbré, dos de cuir, pièce de titre sur le plat supérieur : طوطى نامه حكايه سى
Örnek Metin Traduction de la première et de la deuxième partie de l'ouvrage persan, dont l'original fut rédigé en sanskrit. F. 1v-114v : première partie ; f. 115 v-227 v : deuxième partie Incipit : ...راويان اجبار وناقلات اثار ومحدّثات روزكار شويله روايت وحكايت ايدرلر كه سلطان عالم Explicit : انلر دحى اجىتده ديدار خنّت ايله مسروراوله لر امين اشته بنم سحادتمندم طوطى نامه اشبو اراده تمام اولدى
İlişkili Belgeler Supplément turc 621, supplément turc 1399
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don 2000 : D.03/13.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen glacé, filigrane trois croissants, une fleur, des lettres
Yazı/El Yazısı Ecriture neshi
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Hikâye-i Tûtî nâme, حكايه طوطى نامه

( حكايه طوطى نامه)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Littérature populaire طوطى نامه حكايه سى Tûtî nâme hikâyesi Pertev Naili Boratav [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Cahtil Öztelli [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] راويان اجبار وناقلات اثار ومحدّثات روزكار شويله روايت وحكايت ايدرلر كه سلطان عالم
Tür Kitap
Dil Türkçe
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 228
Fiziksel Boyutlar 225 x 164 mm, surface écrite : 180 x 110 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1627
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0084037_FRBNFEAD00008721491615
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe siècle?
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Dergâh , vol. 8. Abîmé ; nombreuses traces de vers, cahiers décousus et détachés.. Traduction de la première et de la deuxième partie de l'ouvrage persan, dont l'original fut rédigé en sanskrit. F. 1v-114v : première partie ; f. 115 v-227 v : deuxième partie Incipit : ...راويان اجبار وناقلات اثار ومحدّثات روزكار شويله روايت وحكايت ايدرلر كه سلطان عالم Explicit : انلر دحى اجىتده ديدار خنّت ايله مسروراوله لر امين اشته بنم سحادتمندم طوطى نامه اشبو اراده تمام اولدى. Don de Pertev Naili Boratav. 19 lignes à la page, réclames, encre noire. Reliure cartonnée recouverte de papier marbré, dos de cuir, pièce de titre sur le plat supérieur : طوطى نامه حكايه سى
Örnek Metin Traduction de la première et de la deuxième partie de l'ouvrage persan, dont l'original fut rédigé en sanskrit. F. 1v-114v : première partie ; f. 115 v-227 v : deuxième partie Incipit : ...راويان اجبار وناقلات اثار ومحدّثات روزكار شويله روايت وحكايت ايدرلر كه سلطان عالم Explicit : انلر دحى اجىتده ديدار خنّت ايله مسروراوله لر امين اشته بنم سحادتمندم طوطى نامه اشبو اراده تمام اولدى
İlişkili Belgeler Supplément turc 621, supplément turc 1399
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don 2000 : D.03/13.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen glacé, filigrane trois croissants, une fleur, des lettres
Yazı/El Yazısı Ecriture neshi
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.