Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., قصّۀ حضرت حمزه . Roman de Hamza , oncle de Mahomet, traduit ou imité d'un original persan. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., قصّۀ حضرت حمزه . Roman de Hamza , oncle de Mahomet, traduit ou imité d'un original persan.
( قصّۀ حضرت حمزه )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., قصّۀ حضرت حمزه . Roman de Hamza , oncle de Mahomet, traduit ou imité d'un original persan.
İsim Orijinal قصّۀ حضرت حمزه
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 105
Fiziksel Boyutlar 21 × 13,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 417
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090531_FRBNFEAD00009373290468
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 30 juin 1608
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, copié par un certain Ahmed Dédé, qui a daté son travail du seizième jour du mois de Rabiʿ premier de l'année 1017 de l'hégire (30 juin 1608).. Des exemplaires du Roman de Hamza , en persan, sont décrits dans le Catalogue du Fonds persan, sous les n° s 2106-2114. Ce manuscrit, comme il est dit dans sa souscription, où le volume subséquent est qualifié de second, est le premier tome d'un exemplaire qui en comprenait un grand nombre ; il ne contient en effet que les préliminaires de ce roman .. Oratoire.. Cartonnage turc.
Örnek Metin Des exemplaires du Roman de Hamza , en persan, sont décrits dans le Catalogue du Fonds persan, sous les n° s 2106-2114. Ce manuscrit, comme il est dit dans sa souscription, où le volume subséquent est qualifié de second, est le premier tome d'un exemplaire qui en comprenait un grand nombre ; il ne contient en effet que les préliminaires de ce roman .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., قصّۀ حضرت حمزه . Roman de Hamza , oncle de Mahomet, traduit ou imité d'un original persan.

( قصّۀ حضرت حمزه )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 105
Fiziksel Boyutlar 21 × 13,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 417
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090531_FRBNFEAD00009373290468
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 30 juin 1608
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, copié par un certain Ahmed Dédé, qui a daté son travail du seizième jour du mois de Rabiʿ premier de l'année 1017 de l'hégire (30 juin 1608).. Des exemplaires du Roman de Hamza , en persan, sont décrits dans le Catalogue du Fonds persan, sous les n° s 2106-2114. Ce manuscrit, comme il est dit dans sa souscription, où le volume subséquent est qualifié de second, est le premier tome d'un exemplaire qui en comprenait un grand nombre ; il ne contient en effet que les préliminaires de ce roman .. Oratoire.. Cartonnage turc.
Örnek Metin Des exemplaires du Roman de Hamza , en persan, sont décrits dans le Catalogue du Fonds persan, sous les n° s 2106-2114. Ce manuscrit, comme il est dit dans sa souscription, où le volume subséquent est qualifié de second, est le premier tome d'un exemplaire qui en comprenait un grand nombre ; il ne contient en effet que les préliminaires de ce roman .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.