Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Phrases turques et françoises, composées par J. B. Couet, enfant de langues à Constantinople, en 1712 », le turc en caractères latins. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Phrases turques et françoises, composées par J. B. Couet, enfant de langues à Constantinople, en 1712 », le turc en caractères latins.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Phrases turques et françoises, composées par J. B. Couet, enfant de langues à Constantinople, en 1712 », le turc en caractères latins.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Couet (J. B.) [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 350
Fiziksel Boyutlar 31 × 21,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 689
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090824_FRBNFEAD00009402590736
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures du début du XVIII e siècle.. Ces phrases sont disposées d'après l'ordre alphabétique du mot type turc qu'elles renferment ; le manuscrit se termine par la copie, transcription et traduction, de documents officiels émanant du Grand Seigneur (page 283), dont les plus importants sont un rescrit en faveur du consul de France à Alep, daté de Reǧeb 995 (7 juin-6 juillet 1587) ; un autre, en faveur des commerçants français en Syrie, daté de Rabiʿ premier 1021 (juin 1612) ; un autre, adressé au kadi et au sanğak beg de Jérusalem, en faveur des religieux francs, daté de Rabiʿ second 1112 (15 septembre-13 octobre 1708). Ce volume a fait partie de la bibliothèque des Jeunes de langues, à Constantinople.. Arsenal.. Reliure occidentale, en toile grise.
Örnek Metin Ces phrases sont disposées d'après l'ordre alphabétique du mot type turc qu'elles renferment ; le manuscrit se termine par la copie, transcription et traduction, de documents officiels émanant du Grand Seigneur (page 283), dont les plus importants sont un rescrit en faveur du consul de France à Alep, daté de Reǧeb 995 (7 juin-6 juillet 1587) ; un autre, en faveur des commerçants français en Syrie, daté de Rabiʿ premier 1021 (juin 1612) ; un autre, adressé au kadi et au sanğak beg de Jérusalem, en faveur des religieux francs, daté de Rabiʿ second 1112 (15 septembre-13 octobre 1708). Ce volume a fait partie de la bibliothèque des Jeunes de langues, à Constantinople.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Phrases turques et françoises, composées par J. B. Couet, enfant de langues à Constantinople, en 1712 », le turc en caractères latins.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Couet (J. B.) [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 350
Fiziksel Boyutlar 31 × 21,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 689
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090824_FRBNFEAD00009402590736
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écritures du début du XVIII e siècle.. Ces phrases sont disposées d'après l'ordre alphabétique du mot type turc qu'elles renferment ; le manuscrit se termine par la copie, transcription et traduction, de documents officiels émanant du Grand Seigneur (page 283), dont les plus importants sont un rescrit en faveur du consul de France à Alep, daté de Reǧeb 995 (7 juin-6 juillet 1587) ; un autre, en faveur des commerçants français en Syrie, daté de Rabiʿ premier 1021 (juin 1612) ; un autre, adressé au kadi et au sanğak beg de Jérusalem, en faveur des religieux francs, daté de Rabiʿ second 1112 (15 septembre-13 octobre 1708). Ce volume a fait partie de la bibliothèque des Jeunes de langues, à Constantinople.. Arsenal.. Reliure occidentale, en toile grise.
Örnek Metin Ces phrases sont disposées d'après l'ordre alphabétique du mot type turc qu'elles renferment ; le manuscrit se termine par la copie, transcription et traduction, de documents officiels émanant du Grand Seigneur (page 283), dont les plus importants sont un rescrit en faveur du consul de France à Alep, daté de Reǧeb 995 (7 juin-6 juillet 1587) ; un autre, en faveur des commerçants français en Syrie, daté de Rabiʿ premier 1021 (juin 1612) ; un autre, adressé au kadi et au sanğak beg de Jérusalem, en faveur des religieux francs, daté de Rabiʿ second 1112 (15 septembre-13 octobre 1708). Ce volume a fait partie de la bibliothèque des Jeunes de langues, à Constantinople.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.