Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., كتاب الوقاية . Traduction en vers turcs de la Vikayet el-rivaye fi-masaʿil el-Hidaye , abrégé de la Hidayet el-hikmet , par Borhan ed-Din Aboul-Hasan ʿAli ibn Abi Bekr el-Marghinani, qui écrivit sous ce titre un traité de jurisprudence hanéfite, lequel n'est que le commentaire d'un précis qu'il avait composé, sous le titre de Badayet el-moubtadi . | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., كتاب الوقاية . Traduction en vers turcs de la Vikayet el-rivaye fi-masaʿil el-Hidaye , abrégé de la Hidayet el-hikmet , par Borhan ed-Din Aboul-Hasan ʿAli ibn Abi Bekr el-Marghinani, qui écrivit sous ce titre un traité de jurisprudence hanéfite, lequel n'est que le commentaire d'un précis qu'il avait composé, sous le titre de Badayet el-moubtadi .
( كتاب الوقاية )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., كتاب الوقاية . Traduction en vers turcs de la Vikayet el-rivaye fi-masaʿil el-Hidaye , abrégé de la Hidayet el-hikmet , par Borhan ed-Din Aboul-Hasan ʿAli ibn Abi Bekr el-Marghinani, qui écrivit sous ce titre un traité de jurisprudence hanéfite, lequel n'est que le commentaire d'un précis qu'il avait composé, sous le titre de Badayet el-moubtadi .
İsim Orijinal كتاب الوقاية
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu el-Vikaye el-Vikaye Vikayet el-rivaye fi masaʾïl el-Hidaye Vikayet el-rivaye fi masaʾïl el-Hidaye Mahmoud ibn ʿObaïd Allah el-Mahboubi el-Hanefi [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 134
Fiziksel Boyutlar 20 × 14,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 26
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090362_FRBNFEAD00009356390081
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 9 mai 1521
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Bonne écriture, copiée par un juriste, nommé Yahya, fils de ʿAli, qui a daté son travail du premier jour du mois de Ǧoumada second de l'année 927 de l'hégire (9 mai 1521).. La Vikayet el-rivaye est l'œuvre de Borhan el-Sheriʿa Mahmoud ibn ʿObaïd Allah el-Mahboudi el-Hanafi ; elle fut commentée par son petit-fils, ʿObaïd Allah ibn Masʿoud ibn Taǧ el-Shariʿa, sous le titre de Sadr el-shariʿa. Cette version turque de la Vikaye est dédiée au sultan Mourad II, fils du sultan Mohammed I er (824-855 de l'hégire = 1421-1451) ; d'après une note qui se lit au recto du premier feuillet, elle fut traduite d'un original arabe, en vers, écrit dans un style très élégant, par Minyas Oghlou. Une table des chapitres très détaillée occupe le recto et le verso du premier feuillet et renvoie à la pagination orientale de ce manuscrit.. Legrand.. Cartonnage turc.
Örnek Metin La Vikayet el-rivaye est l'œuvre de Borhan el-Sheriʿa Mahmoud ibn ʿObaïd Allah el-Mahboudi el-Hanafi ; elle fut commentée par son petit-fils, ʿObaïd Allah ibn Masʿoud ibn Taǧ el-Shariʿa, sous le titre de Sadr el-shariʿa. Cette version turque de la Vikaye est dédiée au sultan Mourad II, fils du sultan Mohammed I er (824-855 de l'hégire = 1421-1451) ; d'après une note qui se lit au recto du premier feuillet, elle fut traduite d'un original arabe, en vers, écrit dans un style très élégant, par Minyas Oghlou. Une table des chapitres très détaillée occupe le recto et le verso du premier feuillet et renvoie à la pagination orientale de ce manuscrit.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., كتاب الوقاية . Traduction en vers turcs de la Vikayet el-rivaye fi-masaʿil el-Hidaye , abrégé de la Hidayet el-hikmet , par Borhan ed-Din Aboul-Hasan ʿAli ibn Abi Bekr el-Marghinani, qui écrivit sous ce titre un traité de jurisprudence hanéfite, lequel n'est que le commentaire d'un précis qu'il avait composé, sous le titre de Badayet el-moubtadi .

( كتاب الوقاية )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu el-Vikaye el-Vikaye Vikayet el-rivaye fi masaʾïl el-Hidaye Vikayet el-rivaye fi masaʾïl el-Hidaye Mahmoud ibn ʿObaïd Allah el-Mahboubi el-Hanefi [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 134
Fiziksel Boyutlar 20 × 14,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 26
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090362_FRBNFEAD00009356390081
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 9 mai 1521
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Bonne écriture, copiée par un juriste, nommé Yahya, fils de ʿAli, qui a daté son travail du premier jour du mois de Ǧoumada second de l'année 927 de l'hégire (9 mai 1521).. La Vikayet el-rivaye est l'œuvre de Borhan el-Sheriʿa Mahmoud ibn ʿObaïd Allah el-Mahboudi el-Hanafi ; elle fut commentée par son petit-fils, ʿObaïd Allah ibn Masʿoud ibn Taǧ el-Shariʿa, sous le titre de Sadr el-shariʿa. Cette version turque de la Vikaye est dédiée au sultan Mourad II, fils du sultan Mohammed I er (824-855 de l'hégire = 1421-1451) ; d'après une note qui se lit au recto du premier feuillet, elle fut traduite d'un original arabe, en vers, écrit dans un style très élégant, par Minyas Oghlou. Une table des chapitres très détaillée occupe le recto et le verso du premier feuillet et renvoie à la pagination orientale de ce manuscrit.. Legrand.. Cartonnage turc.
Örnek Metin La Vikayet el-rivaye est l'œuvre de Borhan el-Sheriʿa Mahmoud ibn ʿObaïd Allah el-Mahboudi el-Hanafi ; elle fut commentée par son petit-fils, ʿObaïd Allah ibn Masʿoud ibn Taǧ el-Shariʿa, sous le titre de Sadr el-shariʿa. Cette version turque de la Vikaye est dédiée au sultan Mourad II, fils du sultan Mohammed I er (824-855 de l'hégire = 1421-1451) ; d'après une note qui se lit au recto du premier feuillet, elle fut traduite d'un original arabe, en vers, écrit dans un style très élégant, par Minyas Oghlou. Une table des chapitres très détaillée occupe le recto et le verso du premier feuillet et renvoie à la pagination orientale de ce manuscrit.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.